6444,43 metrar

Í dag, 26.07, komu inn 331,86 metrar af trefli á vinnustofuna. Það er rosalega mikið og munaði mikið um þetta eða kom okkur í 6444,43 metra. Algerlega frábært. Hlakka til að sjá hvað kemur inn næsta mánudag. Við ættum að komast vel yfir 6,5 kílometra þá.

Today, 331,86 meters of scarf came in the studio. That´s a lot and certainly made a difference. It brought us to 6444,43 meters. Fantastic. I look very much forward to see how next monday will be. We should be able to get well over 6,5 kilometers then.

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Ég hef svo sannarlega notið góðs af mörgu góðu fólkinu sem hefur lagt á sig smá snúning til að koma með garn fyrir okkur norður frá þeim í Ístex. Það er sama hversu stórir bílarnir hafa verið, það hefur munað um allt. Fáir hafa samt gert þetta með jafnmiklum stæl eins og mágkona mín, hún Hanna. Hún gerði sér lítið fyrir og tróð sem svaraði 14 kössum af lopa í bílinn sinn þegar hún kom um daginn. Enda flæddi út úr bílnum þegar hún opnaði hurðarnar, eins og sjá má á myndinni. Staðan á garni er því góð í dag og nóg til ef einhvern vantar til að prjóna trefil.

I have had the fortune of many good people putting in the extra drive to bring us wool from Ístex. No matter how big or small the cars have been, everything has been great help. Few have done this the way my sister in law, Hanna, did the other day, when she came for a visit. She brought, the equivilant of 14 boxes of wool in her car and when she opened the doors, there was a flood of yarn, like the picture shows. Thanks to her I have a lot of yarn if anyone needs to help us with the project.

Heimsókn frá Ólafsfirði/a visit from Ólafsfjörður

Ég fékk alveg frábæra heimsókn í dag, 19.júlí frá nokkrum íbúum Hornbrekku, Ólafsfirði. Þær komu færandi hendi, komu með risa stórar rúllur af treflum, eða yfir 200 metra. Þetta var æðislegt. Munar svo sannarlega um þetta. Ég var voðalega glöð að hafa geta haft tækifæri til þess að taka á móti þeim og vona bara að þær komi aftur, þetta var svo gaman. Hér er mynd af þeim.

I had a great visit from a few inhabitants at Hornbrekka, Ólafsfjörður. They came, bringing huge rolls of scarfs, over 200 meters. This was fantastic. I was so happy to have had the oppurtunity to see them at my studio and hope they´ll come again, this was so nice. Here is a picture of them.

6112,57 metrar

Í dag,19.júlí,komu inn 456,91 metrar af treflum, og munaði aldeilis um það sem þau komu með frá Ólafsfirði. Við erum því komin í 6.112,57 metra. Þetta er alveg magnað. Ég var rosalega ánægð með daginn. Gaman að hafa náð þessu marki og síðan var mikið um heimsóknir gesta sem voru að kynna sér treflaverkefnið sem var ekki síður skemmtilegt.

Today, 456,91 meters of scarf came in, helped a lot by the great amount they brought with them from Ólafsfjörður. We are, therefore up to 6.112,57 meter wich is fantastic. I was so happy with the day. It was exciting to reach this mark and to meet all the guest in Siglufjörður who came by, today, to learn more about the project.

Blaðagrein í Eistlandi/ an articel in Estonia

Þann 17.júlí síðastliðinn var grein í dagblaði í Eistlandi um trefilinn. Kätlin Kaldmaa, rithöfundur frá Eistlandi kom í heimsókn til mín um daginn til þess að fræðast um þetta verkefni. Hún er rithöfundur sem var búin að dveljast í Herhúsinu hérna á Siglufirði, hafði verið að prjóna fyrir okkur út um allan bæ og sagðist ætla að skrifa um trefilinn fyrir dagblað í Eistlandi. Ég átti skemmtilega stund með henni á vinnustofunni og þann 17.júlí síðastliðinn kom síðan greininn hennar í dagblaðinu, hér er slóðin ef einhver vill sjá,http://www.epl.ee/artikkel/580279.
Ekki vantaði viðbrögðin, því sama dag fékk ég e-mail frá konu í Eistlandi sem langaði að fá að vera með og var að biðja um upplýsingar um breiddina. Þetta fannst mér alveg frábært. Þá veit ég orðið um 3 í Eistlandi sem eru að prjóna og hjálpa okkur, því rithöfundurinn og dóttir hennar eru að prjóna líka. Ómetanlegt að finna stuðning svona víða.

An articel on the scarf project appeared in a newspaper in Estonia the other day. Kätlin Kaldmaa, a writer, staying here in Siglufjörður, came to see me the other day to learn more about the project. She had been staying here a few weeks, writing, and had been knitting for us, here and there around Siglufjörður. She said she wanted to write an articel about us in a newspaper in Estonia, her home country. I had a nice time with her at my studio and last 17th of July her articel appeared in the newspaper, this is the link if anyone want´s to look http://www.epl.ee/artikkel/580279. There was an instant reaction because the same day I received an e-mail from a woman in Estonia asking about the information needed to start knitting a scarf for us. That means there are 3 people knitting to help us, in Estonia, because Kätlin and her daughter are knitting as well. I think this is fantastic. Priceless to fell the support from so many.

5.6 kílómetrar

Í gær, 12.07 var mikið að gera á vinnustofunni hjá mér. Fullt af gestum, ýmist að skoða trefilinn eða skila af sér. Inn komu 193,88 metrar og við því komin í 5.655,66 metra. Þetta er rosalega flott og við eigum að geta náð yfir 6 kílómetra í þessum mánuði ef svona heldur áfram. Alveg æðislegt.

Yesterday was a busy day at my studio. Many guests came in, to see the scarf or turning in their scarfs. In came 193,88 meters so we are up to 5.655,66 meters. That is fantastic and we should be able to get over the 6 kilometer limit before this month is finished. Great work.

Prjónarar frá Husby og Herning

Mér barst mynd um daginn frá Birgit Sögard Sörensen, frá Herning. Hún var sú sem dröslaði stóra treflinum til Íslands sem prjónaður var í Husby og Herning, vinabæjum Siglufjarðar í Danmörku. Ég hafði beðið hana um nöfn allra sem prjónuðu og hún lét mynd af þeim fylgja. Þetta voru flottar dömur og var gaman að hitta þær. Bestu þakkir fyrir allt. Mér tókst ekki að setja inn myndina en reyni aftur.

I received a picture from Birgit Sögard Sörensen, in Herning, the other day. She is the one who carried the big piece of scarf, knitted in Husby and Herning, all the way up here. I had asked her to give me the name of everyone who had knitted and she sent me a picture of them as well. Very fine ladys and so good to have met them. Best of thanks for everything. I failed to put the picture in here but will try again

Prjónarar/knitters

Það er af ýmsum ástæðum sem fólk er að hjálpa til við að láta trefilinn okkar verða að veruleika. Sumir prjóna til að minnast forfeðranna, aðrir prjóna fyrir afkomendurnar, ein hafði samband um daginn og sagði mér að hún væri að prjóna fyrir eiginmann sinn og mágkonu sem bjuggu hér á Siglufirði og eru nú með Alzheimer. Þetta gerði hún í þakklæti fyrir ár þeirra á Siglufirði. Mér fannst þetta fallegt og fékk leyfi hjá henni til að segja frá þessu hérna.

People are helping to knit the scarf for many different reasons. Some are knitting in memory of their forfathers, others are knitting for their offsprings and one contacted the other day and told me she was knitting for her husband and sister in law, raised in Siglufjörður, who have Alzheimer. This she did in thanks for their years here in Siglufjörður. I thought this was so beautiful and got her permission to tell you about this.

5,4 kílómetrar

Það kom talsvert inn af treflabútum í dag 05.07. Við náðum næstum því 5,5 kílómetrum eða 5,461,78 metra. Mér finnst þetta svakalega flott og hlakka til næsta mánudags. Það er alltaf spennandi að sjá hvað kemur inn af bútum.

A lot of scarfs came in today. We almost reached 5,5 kilometers or 5,461,78 meters. I think this is so great and look forward to next monday. I think it is so exciting to find out how many scarfs come in.

5,2 kílómetrar

Fullt af bútum hafa borist að undanförnu, þar á meðal stórir bútar frá Ólafsfirði, Husby og Herning. Með þessu öllu náðum við að komast yfir 5 kílómetra í dag, 28.06. eða í 5.185,03. Þetta er aldeilis frábært og ég var með tertu og kaffi á vinnustofunni í dag til að halda uppá þetta.

Many scarfs have come in these past few days and with the big bunch from Ólafsfjörður, Husby and Herning we reached 5 kilometers today or 5.185,03 meters. This is absolutely fantastic and I served cake and coffee at my studio to mark the occasion.

Norrænt vinabæjarmót 2010

Norrænt vinabæjarmót var haldið hér á Siglufirði helgina 24-27 júní. Það heppnaðist mjög vel og til marks um góðan hug þeirra til okkar þá komu vinir okkar í Herning og Husby með stóra rúllu af trefli norður á Siglufjörð, eitthvað um 70 metra. Þetta burðuðust þau með í handfarangri alla leið til okkar. Mér fannst þetta ægilega fallegt af þeim og vona að ég hafi náð að þakka þeim nóg vel fyrir.

A group of Nordic friends of Siglufjörður were here last weekend. They were greeted with good weather and hopefully good times. Much to everyones surprise they came here carrying about 70 meters of scarf, knitted in Husby and Herning. This they brought with them in handluggage all this way. I thought this so sweet of them, it took them months to finish, and I hope I thanked them enough.

Nanna

Nanna, sú elsta sem ég veit til þess að hefur verið að prjóna með okkur, kíkti á mig í dag á hjólinu sínu og kom með trefil með sér. Hún skilaði eitthvað um 18 metrum og á nú um 4 metra eftir til að vera búin að skila 300 metrum. Hún er ótrúlega mögnuð þessi 94 ára gamla kona. Hér er mynd af henni

Nanna, the oldest one I know that has been knitting with us, came today, 28.06, on her "bike" and brought a scarf with her. It measured about 18 meters and she has now turned in 296 meters. This 94 year old woman is incredible. Here is a picture of her, taken today.

4818,97 metrar

Í gær, 21.06. var bara mikið að gera á vinnustofunni. Konur voru að koma með búta, fá garn og almennt að fá fréttir af framvindu mála. Enda voru skil góð. Við erum komin í 4818,97 metra. Ætli við náum ekki yfir 5 kílómetra í næstu viku. Það kæmi mér ekki á óvart, fólk er svo svakalega duglegt.

Yesterday was pretty busy at my studio. Women were coming to hand in their scarfs, getting more wool and generally asking how things were going. A lot of scarf came in and we are up to 4818,97 meters. Next week I think we´ll reach 5 kilometers. I won´t be surprised, everyone is working so hard.

Frænkur að prjóna

Þær hittust eina frænkuhelgi, um daginn, 7 frænkur, ættaðar frá Siglufirði, held ég og notuðu tímann til ýmissa hluta, m.a. að prjóna trefilinn. Þær voru svakalega duglegar og prjónuðu heilmikið. Þær eiga heiður skilið fyrir þetta og ég þakka þeim kærlega fyrir hjálpina. Hér er mynd af þeim

4642,4 metrar

Í dag 14.06.2010 var mikið að gera og við náðum uppí 4642,40 metra. Þetta finnst mér aldeilis flott.

Today was busy at my studio and we reached 4642,40 meters. I think this is just fantastic.

Prjónarar/knitters

Alltaf þykir mér jafn mikið til þess koma hvað margir hafa séð sér fært að hjálpa til við þetta verkefni okkar, að prjóna 17 kílómetra langan trefil. Í dag eru komnir á skrá 311 prjónarar sem eru búnir að skila einum eða fleiri bútum. Eitthvað vantar mig af nöfnum en það er ekki mikið svo ég gleðst alveg svakalega. Hvar ætli þetta endi?

I´m always amazed at how many have been able to help us with this project of ours, of knitting a 17 kilometer long scarf. Today, 311 knitters, have turned in one or more scarf. I don´t have all the names as of yet, but I´m soooo happy with what I have so far. I wonder, how is this going to end?

Vegagerðin

Um daginn barst mér pakki sem kom skemmtilega á óvart. Það var trefill frá Vegamálastjóra. Þetta var rosalega flottur trefill, fallega gulur og í hann var saumað merki Vegagerðarinnar. Þessu fylgdi nafnspjald Vegamálastjóra og skilaboð um að þetta hefðu konurnar í kringum hann prjónað og gert. Ég þakka þeim öllum innilega fyrir skemmtilega viðbót við trefilinn.

Dvalarheimili á Akureyri

Í gær, 13.06 barst mér kærkomin sending. Það komu 2 svartir ruslapokar fullir af treflum frá Dvalarheimilinu Hlíð og Dvalarheimilinu í Kjarnalundi á Akureyri. Ég var búin að heyra af því hvað þau eru búin að vera dugleg og það sem var gaman að fá treflana frá þeim í hendurnar. Þeir voru skreyttir með hekluðum blómum og ofsalega flottir. Hér er ein mynd af því sem kom frá þeim

Fjallabyggð

Aafke kom með trefil til mín um daginn sem ég er búin að vera að passa mjög vel, því hann er svo sérstakur. Hún prjónaði trefil og taldi út í hann nafn bæjarfélagsins okkar, Fjallabyggð. Mér fannst þetta fallegt hjá henni og á örugglega eftir að setja skemmtilegan svip á trefilinn langa.Hér er mynd að honum.

4292,96 metrar

Í dag bárust um 180 metrar af trefli. Dagurinn var rólegur enda ekki að furða, margir komnir með hugann við sumarverkin og jafnvel komnir í frí. Hann var samt alveg frábær og við komin í 4292,96 metra með þessu sem kom inní dag. Þetta er æðislegt.

Today brought around 180 meters of scarf. It was a relaxed day and no surprise, many have their summer chores on their minds and some even started their vacation. Still, it was a great day and because of what came in today we´re up to 4292,96 meters. This is fantastic.

Treflar frá Bandaríkjunum/Scarfs from the USA

Jóna Hammer, í Pittsburg, Bandaríkjunum, hafði samband í dag og sagði mér frá sendingu frá sér og dóttur sinni. Þær eru samtals búnar að prjóna yfir 30 metra og hún ætlar að koma með þetta í næsta mánuði til landsins. Þetta verður örugglega svakalega flott hjá þeim. Jóna sagði mér að það sem dóttir hennar prjónaði sé prjónað úr niðurklipptum plast innkaupapokum og verður ægilega spennandi af fá hann í hendurnar. Meðfylgjandi er mynd af þeim mæðgum og tengdadóttur Jónu.

Jóna Hammer in Pittsburg, USA, contacted me and told me about a parcel from her and her daughter. Together they have knitted over 30 meters of scarf and Jóna intends to bring in to Iceland next month. I´m sure this will all be fantastic. Jóna told me that what her daughter knitted is knitted out of plastic grocery bags and I so excited to see that. Here is a picture of Jóna, her daughter and her daughter in law.

Trefill/A scarf

Hún Guðrún Auðuns, gamall Siglfirðingur sendi mér skemmtilega sendingu um daginn. Það var vænn bútur af trefli og þessi skemmtilega mynd af henni þar sem hún er vafinn í treflinum. Henni er svo sannarlega ekki kalt þarna.

Guðrún Auðuns, a lady who used to live in Siglufjörður sent me a fun parcel the other day. It contained a good sized scarf and this amuzing picture of her wrapped in the scarf. She has got to have been warm there.

4112,16 metrar

Við náðum yfir 4 kílómetra í dag, við bættust 299,18 metrar og munaði heldur betur um það. Ég er rosalega bjartsýn á þetta verkefni okkar og hlakka alltaf jafn mikið til að sjá hvað er að gerast. Frábært.

299,18 meters came in today and made all the difference to us getting over the 4 kilometers mark. I´m as optimistic as ever and always look forward to seeing how things are going. Great.

3812,98 metrar

í dag 24.05. var rólegt á vinnustofunni og fólk kannski ekki búist við því að ég væri með opið í dag. Samt komu þó inn yfir 50 metrar og við erum því komin í 3812,98 metra. Ég er hæstánægð með þetta og hlakka til næsta mánudag, að sjá hver staðan verður þá.

Today was quiet at my studio, maybe because noone expected me to open today. Still, over 50 meters came in so we are up to 3812,98 meters. I´m very pleased and look forward to next monday to see where we´ll be then.

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Nú, 24.05. er til nóg af garni hjá mér, alla vega í bili. Fullt bíður okkar þó enn í Reykjavík svo ef þið vitið um einhvern sem er til í að taka kassa norður, fyrir mig þá væri ég glöð að heyra í ykkur.

Today, plenty of wool is available. Many boxes await in Reykjavík though so if anyone knows someone who is willing to transport them to Siglufjörður for me, I´d be glad to hear from you

Akureyri

Tveir kassar af lopa fóru inná Akureyri í dag 24.05. Ég vissi að það vantaði lopa þar og vona að þetta dugi eitthvað. Ef ekki þá reyni ég að bregðast við því eins fljótt og hægt er.

Two boxes of wool went to Akureyri today. I knew they needed more and hope this will do for now. If not I´ll try and respond to that as soon as I can

3758,40 metrar

Í dag, 17.maí komu inn yfir 200 metrar af trefli og við erum því komin í 3758,40 metra. Þetta er þvílíkt flott. Kannski náum við yfir 4 kílómetra um Hvítasunnuna.

Over 200 meters of scarf came in today and we are up to 3758,40 meters. This is so great. We may even reach 4 kilometers next week.

Meiri lopi/more wool

Meiri lopi kemur norður sennilega annað kvöld, 18.05.2010. Hversu mikið veit ég ekki, ég bara vona það besta, því allt hjálpar jú. Um leið og ég get kem ég því garni áfram til Ólafsfjarðar og Akureyrar.

More wool is coming up north, probably tomorrow night. How much I´m not sure, I just hope for the best and every little thing helps. As soon as I can I´ll send wool over to Ólafsfjörður and Akureyri

Prjónarar/knitters

Þegar ég fór á Handverkssýninguna á Hlíð var mér bent á að einn dvalarmaður þar hefði ekki séð sér fært að koma niður og vera með í sýningunni því hún þyrfti að vera að prjóna. Þetta var Margrét Guðmundsdóttir heldri borgari frá Ólafsfirði, kona sem var búin að prjóna marga metra í treflinum okkar. Hún var svo sæt að taka á móti mér þar sem hún sat og prjónaði.

When I went to the Craft Show I was told a guest there hadn´t seen it possible to come down and join in the snow since she thought she had to knit some. This was Margrét Guðmundsdóttir, a woman in her prime, from Ólafsfjörður, someone had knitted a lot for us. She was sweet enough to allow me in where she was knitting.

Handverkssýning/A craft show

Þann 13.05.2010 fór ég á Handverkssýningur hjá þeim í Dvalarheimilinu Hlíð, Akureyri. Ég vissi að þar var verið að prjóna trefil fyrir okkur og mig langaði að sjá hvað komið væri. Hvað ég var glöð að hafa farið því ég sá þar ca. 150 metra langan trefil sem allir á Hlíð og Dvalarheimilinu í Kjarnalundi voru búnir að vera að prjóna og hann var gríðarlega flottur. Allur skreyttur blómum og ýmsu skemmtilegu. Allt var þetta hengt upp í kringum salina þar sem sýningin var og var alveg frábært. Manni hlýnaði um hjartaræturnar að sjá hvað þau voru búin að vera dugleg að hjálpa okkur. Hér er dæmi um trefilinn hjá þeim.

Last thursday I went to a craft show in Hlíð, Akureyri. I know they were knitting for us and I wanted to see how far they´d come. I was so glad I went because I saw at least a 150 meter long scarf that everyone had worked on and it was so well done. All decorated in flowers and nice things. The scarf was hung up around the rooms where the show was and looked great. I felt warm all over to see how hard they´d worked on this for us. Here is a example of the scarf

Ferð fyrir garn

Nú bíða okkar kassar af garni hjá Ístex sem mig langar mikið að koma norður. Því bið ég alla þá sem vita af einhverjum sem er á ferð norður og hafa pláss fyrir eitthvað af lopa að láta mig vita. Allt er vel þegið.

Allir mega vera með/anyone can knit

Ég hef áður sagt að allir mega vera með og það á svo sannarlega við en ég átti ekki von á þátttöku heimiliskattarins. Ég fékk um daginn stóran kassa, fullan af frábærum treflum frá Sigrúnu frænku og Helgu, mömmu hennar. Ég tók hann upp þegar ég kom heim og skoðaði innihaldið. Það skemmtilega var að í þetta skiptið, var kötturinn ólmur að fá að vera með, tróð sér ofaní kassan um leið og ég opnaði og rótaði til og frá í treflunum. Kom sér síðan fyrir og hafði það gott ofan á allri hrúgunni. Hann var ekki glaður þegar honum skildist að þarna fengi hann ekki að vera lengi.

I´ve said before that anyone can participate in this project but I didn´t think of the cat doing anything. I received a great big box full of fantastic scarfs, the other day, from my niece Sigrún and her mother Helga. I opened it as soon as I got home and no sooner had I done that, than the cat jump up on it, moved the scarfs around a bit and lay down happily on top of the whole thing. He was not happy when he realized he wasn´t allowed there as he wanted.

Meiri lopi/more wool

Gleðifréttir! Ég á von á meira garni eftir helgi, ekki seinna en um Hvítasunnuhelgina. Þetta er alveg frábært og ég hlakka mikið til.

Good news. More wool is coming and no later than next weekend. This is fantastic and I´m so lookin forward to it.

Allir mega vera með/anyone can knit

Til að fyrirbyggja allan misskilning þá mega allir sem vilja vera með okkur í þessu verkefni. Það er alls ekki bundið við þá sem búa á Norðurlandinu, þvert á móti, þeim mun fleiri, þeim mun fljótari verður við og þeim mun meira gaman er. Svo ef þig langar að vera með þá vertu velkominn.

To clarify things I´d like to say that anyone can join in this project and knit. There is nothing that says you have to live up here. On the contrary, the more the merrier and we´ll have this done more quickly. So if you want to join, welcome.

3510,88 metrar

Frá og með 10.05.2010 erum við komin með 3510,88 metra. Þetta er svakalega flott. Hellingur búinn en nóg eftir. Ég er handviss um að við náum þessu.

From today we are up to 3510,88 meters. This is so great. A whole lot done but still more to do. I´m very positive we´ll finish this

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Ég á ekki meiri lopa, hef ekki enn fengið nægan pening til að panta meira en eitthvað er til af afgöngum af ýmsum tegundum, ef einhver vill nýta sér.

I don´t have any more wool, still haven´t got enough money to order more, but there is some left over yarn of all sorts.

3340,34 metrar

Það var frekar rólegur dagur í dag og inn komu um 130 metrar af treflum, við erum því komin í 3340,34 metra frá og með deginum í dag. Mér finnst þetta frábært, það er engir tveir dagar eins og því ekki hægt að ætlast til að alla daga komi jafn mikið inn og síðast. Við náum þessu.

Today was a quiet day in the studio, around 130 meters came in so we are up to 3340,34 meters. I think it´s great, no two days are alike so there´s no expecting the amount coming in to be the same as last week. We´ll get there.

Skálarhlíð

Dömurnar frá Skálarhlíð sendu mér 109 metra á föstudaginn(23.04.). Þetta voru 3 flottar rúllur, marglitar, flottar og mjög skemmtilegar. Mér var sagt að þetta væri ekki allt, það væri enn verið að prjóna uppfrá hjá þeim. Þær eru magnaðar. Frábær kraftur í þeim.

The ladies at Skálarhlíð sent me about 109 meters of scarf last friday. They came as 3 great rolls of colourful, great looking scarfs. I was told they were still on the go, knitting more scarfs. These are amazing ladies, so powerful.

e-mail frá Spáni/e-mail from Spain

Sigrún Stella Jónsdóttir frá Ólafsfirði, sendi mér e-mail frá Spáni þar sem hún sagði mér frá því að hún væri búin að prjóna 10 metra af trefli. Mér fannst frábært að fá þetta e-mail frá henni. Fyndið að hugsa til þess að alls staðar er trefillinn að verða til, meira að segja á Spáni. Bestu kveðjur til Stellu og bestu þakkir. Það getur varla hafa verið gott að prjóna ef það hefur verið heitt.

Sigrún Stella Jónsdóttir from Ólafsfjörðu sent me an e-mail from Spain telling me she had knitted 10 meters of scarf. I loved her e-mail. It was so funny to think of all the places the scarf is being made, even in Spain. My best regards to Stella and best of thanks. It can´t have been comfortable to knit in Spain if the weather was hot.

Hjálparhellur/help

Ragnheiður Rögnvalds, Kolla Gunnars, Rut Viðars og strákarnir hennar þeir Viðar og Hjörvar stóðu sig sko rosalega vel í dag á vinnustofunni. Þau saumuðu saman milli 7 og 800 metra af treflabútum og pökkuðu þeim líka niður. Þetta var eins og í verksmiðju þvílikur var hamagangurinn. Frábær hjálp að þeim og ég veit ekki hvað ég hefði gert ef þau hefðu ekki komið í dag. Þúsund þakkir öll.

Ragnheiður Rögnvalds, Kolla Gunnars, Rut Viðars and her boys Viðar and Hjörvar worked really hard today at my studio. They sowed together between 7 to 800 meters of scarf and packed them in a box. The action was like that of a factory. They were a great help and I don´t know what I would have done without them today. Many thanks.

Þýskaland/Germany

Karin frá Þýskalandi sendi mér e-mail í dag 26.04 og ef ég skil hana rétt er hún búin að setja annan pakka í póstinn til mín. Pakka af 5 treflum til bæta í stóra trefilinn. Ég sendi henni mínar bestu þakkir.

Karin from Germany sent me an e-mail today and if I understand her correctly she has sent me an another package. A package of 5 scarfs is on the way. She has my warmest gratitude.

3202,47 metrar

Í dag 26.04. bættust 565,26 metrar við og við því komin í 3202,47 metra. Þetta er ekkert smá flott. Þetta rokgengur hjá okkur núna.

565,26 meters came in today so we´re up to 3202,47 meters. This is fantastic. We are on a roll.

Styrkir/sponsors

Sparisjóðurinn á Dalvík, Siglufjarðar Apótek og Siglfirðingafélagið bættust í hóp styrktaraðila um daginn. Hafi þessi fyrirtæki og félög bestu þökk fyrir þetta.

Ólafsfjörður

Stærðarinnar sending kom frá Ólafsfirði um daginn. Það var frábærlega gaman að taka á móti henni og skoða hana. Bútarnir voru jafn mismunandi og þeir voru margir. Margir þeirra voru svo svakalega litríkir og skemmtilegir að maður stoppaði við til að horfa svolítið lengur. Alveg frábært.

A huge box of scarfs came from Ólafsfjörður the other day. It was fantastic to check it out. The scarfs were so varied and amazing. Many were so colorful and fun I paused to look at them a little longer. Magnificent.

Fréttir frá Reykjavík/news from Reykjavík

Rakel sendi mér mynd um daginn af 11 ára syni hennar að prjóna trefil, undir hennar leiðsögn. Hún var svo sæt að ég má til með að setja hana inn.
Rakel sent me a picture the other day, of her 11 year old son knitting a scarf, under her guidance. It was so cute I had to include it here.

2637,21 metrar

Í dag þriðjudaginn 19.04. komu 211,21 metrar í hús og trefillinn er því kominn í 2637,21 metra. Þetta er frábært. Ég áætla að við verðum komin í 3 kílómetra um mánaðamótin.

211,21 meters of scarf came in today and so the scarf is up to 2637,21 meters. It´s fantastic. I estimate that we´ll have reached 3 kilometers by the end of April.

Garnið að verða búið/No more wool

Ég á sama og ekkert garn eftir í dag og veit ekki hvenær ég get pantað meira, því miður, því sem stendur er ekki til peningur fyrir meiri lopa,. Ég er búin að senda út einar 15 umsóknir um styrki en hef ekki fengið svör við þeim og því verð ég að halda að mér höndum í bili. Eitthvað á ég af afgangsgarni sem gott væri að nota ef einhver vill en annað get ég ekki boðið sem stendur. Ef þið eigið afgangsgarn inní skáp eða ofan í skúffu og eruð til í að láta hann af hendi ef þið ætlið ekki prjóna úr því, væri vel þegið að fá það sent.
Engu að síður verð ég á vinnustofunni alla mánudaga frá kl. 15-18 með heitt á könnunni. Allir eru velkomnir. Gaman væri að fá línu frá ykkur sem eruð langt í burtu og jafnvel myndir af því hvernig er að ganga hjá ykkur til að setja inn á síðuna og segja frá.


I have little to no wool left and don´t know when I´ll be able to order more since we´re out of money for now. I´ve sent out about 15 applications for grants but so far I´ve had no reply. Some leftover yarn is still available if someone is ready to use that but that´s all I have to offer for now.If you have leftover yarn in your drawers, don´t plan to use it and are willing to give it away we´d be glad to receive it.
Non the less I´ll be at my studio every monday from 15-18 with fresh coffee and everyone is welcome. I´d like an e-mail from you, especially from those of you far away and pictures with news and stories of how things have been going at your end, to put on my website. That would be fun.

Ólafsfjörður

Ég sendi kassa af garni inná Ólafsfjörð í dag. Sem betur fer fékkst ferð svo garnið ætti að vera til á bæjarskrifstofunni á morgun. Ég fékk líka þær skemmtilegu fréttir að fullt af treflum biðu þess að komast til mín og ég fæ þá vonandi í vikunni til að mæla. Þetta er svo gaman að alltaf jafn spennandi. Þó bútarnir séu jafn margir og þeir eru er enginn þeirra eins.

I sent a box full of wool to Ólafsfjörður today. It should be availabe at the Town Councils office tomorrow. I also had the great news that a whole lot of scarfs were ready and waiting in Ólafsfjörður. I hope I´ll get them this week. This is always enjoyable. No two scarfs are alike no matter how many they are.

Pakki frá Noregi/a package from Norway

Ég fékk skemmtilegan glaðning inn um bréfalúguna í hádeginu í dag, 12.04. Það var tilkynning um pakka frá Noregi og viti menn í honum var trefill frá Siv sem býr í Lofoten í Noregi. Hún kom hér fyrir 3 árum og fór að þeim stað þar sem göngum eru og langaði að hjálpa okkur. Þetta kom sér aldeilis vel.

An announcement of a parcel from Norway came with the mail today, much to my surprise. It was a scarf, from Siv, who lives in Lofoten, Norway. She was here 3 years ago, she said, and visited the site where the tunnel is today and wanted to help us. My best gratitude to her for her assistance.

Um 90 metrar/around 90 meters

Valborg, mamma hennar Sóleyjar, hjúkrunarfræðings hér á Siglufirði er dugleg kona. Hún sendi okkur stóran kassa af trefli sem hún hafði prjónað, eða tæplega 90 metrum. Trefillinn var í öllum mögulegum litum og hinn skemmtilegasti. Hann verður svo sannarlega skemmtileg og vel þegin viðbót við hina bútana.

Valborg, Sóley´s mom, who is a nurse her in Siglufjörður is a productive woman. She sent us a big box of scarf she had knitted, in total nearly 90 meters. Her scarf was in all possible colours and great to look at. It was a truly fun addition we´re happy to receive.

Nanna

Nanna Franklín, mögnuð 94 kona sem býr hér á Siglufirði, tilkynnti okkur það um daginn, að hún ætlaði sér að prjóna 1% af treflinum. Hún kom í dag 12.04. og vantaði þá bara um 4,5 metra uppá að hafa náð því takmarki sem hún ætlaði sér. Hún fór því heim og ætlaði að koma aftur fljótlega.

Nanna Franklín, an amazing 94 year old woman who lives here in Siglufjörðu, announced the other day that she intended to knit 1% of the scarf. She came today and needed only 4,5 meters to have reached her goal. She went home and said she´d be back soon.

2426 metrar

Í dag,12.apríl kom fullt af treflabútum inn,eða 336,79 metrar og við því komin í 2426metra frá og með deginum í dag. Þetta er alveg frábært. Þetta skotgengur hjá okkur.

336,79 meters of scarf came in today and so we are up to 2426 meters in total. This is just fantastic and we are on a roll

Ráðhúsið á Akureyri/City Hall in Akureyri

Þessi skemmtilega mynd barst mér af þeim myndarkonum sem eru að prjóna trefil fyrir verkefnið okkar, í Ráðhúsinu á Akureyri. Þær voru svo sætar að ákveða að gera þetta fyrir okkur og eru búnar að vera gríðarlega duglegar. Bestu kveðjur til þeirra á Akureyri.

I received this great picture of the amazing women in the Town Hall in Akureyri, knitting a scarf for our project. They were sweet enough to decide to do this to help us and have hard at work all the time.
My best regards to them.

Fréttir frá Pittsburgh/news from Pittsburgh

Mér barst þessi skemmtilegi tölvupóstur um páskana:

Sæl Fríða,
Ég verð að leiðrétta þig með páskatölurnar--á annan í páskum flaug bróðir minn til Íslands með 17 og hálfan metra af trefli í töskunni--svo þú hefur náð 2 km! Bæti hér við mynd af okkur systkinum á páskadag með trefilinn.
Bestu kveðjur,´
Jóna

I received this fun e-mail around Easter:

Hi Fríða,
I have to correct the Easternumbers - the day afther Easter my brother flew to Iceland carrying 17,5 meters of scarf in his luggage-- so you have reached 2 kilometers. I enclose a picture of me and my brothers on Easterday with the scarf.
Best regards
Jóna

Styrkir/sponsors

Í dag fékk þær gleðifréttir að Saga Capital Fjárfestingarbanki hefði bæst í hóp þeirra sem styrkja prjónaverkefnið. Ég var ægilega glöð að heyra frá þeim því við þurfum fullt af pening i viðbót til að eiga fyrir öllu garninu sem til þarf. Hjartans þakkir til þeirra.

Today I received the happy news that Saga Capital have joined in gthe roup of those that have already sponsored this knitting project. I was so very happy to hear from them because still more money is needed to be able to buy enough wool to finish this wonderful project.

Trefill frá Þýskaland/ A scarf from Germany

Mér til mikillar gleði barst pakki um daginn, frá Þýskalandi. Það voru rétt tæpir 10 metra af fallegum treflum í alls konar litum, þar á meðal í fánalitunum. Karin heitir hún, sem sendi þennan pakka. Hún sagði mér að hún hefði lesið um trefilinn á netinu og langað að hjálpa okkur. Ég var náttúrulega svakalega glöð yfir þessu, hafðu bestu þakkir fyrir hjálpina.

Much to my enjoyment I received a package the other day from Germany. It contained around 10 meters of scarfs, in all colours, including the colours of the Icelandic flag. Her name is Karin, and she wrote she had read about us on the Internet and wanted to help us. I´m very happy about this and thank her from the bottom of my heart.

2089,21 metrar

Í dag 09.04.2010 mældi ég nýjustu bútana. Þeir mældust samtals 105.93 metrar og staðan í dag er því komin í 2089,21 metra. Þetta er aldeilis frábært. Ég hlakka mikið til á mánudaginn og fá fleiri búta þá.

Today I measured the new scarfs. They measured in total 105,93 meters and therefore we are up to 2089,21 meters. That is so great. I look forward to next monday and more scarfs.

Garðheimar

Ég fékk skemmtilegan pakka í dag, það var trefill frá starfsfólki Garðheima í Reykjavík. Þær sendu mér smá bréf með þar sem þær sögðu mér frá því að það hefði verið byrjað á treflinum af því að þær voru svo ánægðar með nýju garndeildina hjá þeim. Þær ákváðu að prjóna trefil úr afgöngum sem þær áttu og gera svo eitthvað skemmtilegt við hann. Við njótum svo sannarlega góðs af því þær voru svo elskulegar að senda okkur trefilinn til að bæta við hjá okkur. Ég sendi þeim mitt hjartans þakklæti.

I receives a great package today. It was a scarf knitted by the staff at Garðheimar, Reykjavík. They sent me a note with it saying they had started it because they were so happy about the new department in they´r store. They decided to knit a scarf from leftover yarn they had at home and do something nice with it. Luckily for us they decided to send it to us to add to our scarf. I send them them most heartfelt thanks.

1983,28 metrar

Um páskana bættust við samtals 243,64 metrar ef allt er talið og talan í dag er því 1983,28metrar. Ekki alveg 2 kílómetrar en ansi nálægt því. Ofsalega er þetta orðið flott.

In total 243,64 meters of scarf came in during Easter and we are at 1983,28 meters. Not 2 kilometers but oh so close. This is fantastic.

"Kreppuverk"/"Recession work"

Hér er eitt "kreppuverk" sem á að minna á allar utanlandsferðirnar sem fólk hætti að fara í eftir að kreppan skall á. Ég fann það hjá sjálfri mér að ég hikaði við að láta svoleiðis eftir mér.

This is a "recession work" reminding us of all the trips abroad people stopped taking after the recession. I felt it myself, it was something I wasn´t ready to buy, as easily as before.

Fleiri "kreppuverk"/ More "recession work"

Þetta kreppuverk á að minna á alla sportbílana sem fólk hætti að njóta eftir að erlendu lánin hækkuðu upp úr öllu valdi þegar kreppan skall á. Þetta verk gæti ég hugsað mér á vegg eða jafnvel upp í loft.

This "recession" piece is to remind us of all the sports cars people stopped enjoying after the loan payments for the cars started to increase. I can imagine this piece either on the wall or up in the ceiling.

Trefill frá Noregi/A scarfs from Norway

Um daginn kom skemmtileg sending. Óli Agnars kom með trefilbút sem hann átti að koma til mín, frá Noregi. Þetta var ofsalega flottur trefill, prjónaður í fánalitunum og fram í honum komu fánar Íslands og Noregs. Svakalega flott.

I received a very special delivery the other day. Óli Agnars brought me a scarf from Norway. It was an amazing scarf, done in the colours of the flag and it showed the Norwegian and the Icelandic flag. Great scarf

Skúlptúr/sculpture

Eitt "kreppuverkið" enn. Þetta er veggverk sem á að minna á hvernig komið er fyrir mörgum börnum nú eftir að kreppan skall á.

One more "recession work". This is a wallpiece that´s supposed to remind us of the situation the children are often in, now since the recession

1903,95 metrar

Í dag 01.04.2010 bættust við 164,31 metrar. 2 kílómetrar náðust því ekki en það var nálægt því, staðan í dag er 1903,95 metrar. Það eiga fleiri eftir að heimsækja mig um páskana svo ég er mjög bjartsýn.

164,31 meters of scarfs were added today. We didn´t reach 2 kilometers with that but we´re very close. More visitors will come by this Easter so I´m very optimistic

Skálarhlíð

Þær voru í stuði skvísurnar í Skálahlíð þegar ég leit við hjá þeim um daginn. Það eru margir treflar í gangi hjá þeim ásamt svo mörgu öðru. Samtals eru þær búnar með cirka 80 metra og eru ekki hættar, segja þær mér. Ég hefði viljað knúsa þær allar. Ég er þeim ægilega þakklát fyrir alla vinnuna. Hér er mynd af þeim.

The ladies at Skálarhlíð were in good mood the other day when I looked in on them. Many scarfes are beeing worked on along with many other things. In total they have finished around 80 meters and have no planes on quitting. I would have like to hug the all. I´m very grateful for all their work.

Nýr stóll/a new chair

Ég kláraði nýjan stól fyrir nokkru. Hann tilheyrir svokölluðum "kreppuverkum" hjá mér. Það eru allt hughrif sem ég hef fundið af fréttum og annarri upplifun eftir að kreppan skall á. Þessi stóll á að tákna bleika skýjið sem margir svifu um á 2007.

I finished a new chair, a while ago. It is part of my so called "recession work". They all came about because of what I heard on the news and have experienced myself since the crises started. This chair is supposed to represent the "pink cloud" on which so many road in 2007

Ný mynd/ a new painting

Ég var að klára mynd í dag sem ég er bara ánægð með. Hún kom til af því að ég var að hugsa um að mála hér heima og fór að pæla í áhrifum lita. Mér finnst hún koma skemmtilega út.

I finished a new painting todya and quite like it. I was thinking about painting the house and started thinking about the affects of colours. I divided the colours up as I accesed them. I´m very happy with the outcome

Treflar frá Ólafsfirði/Scarfs from Ólafsfjörður

Mér var að berast fullur kassi af prjónuðum treflum frá Ólafsfirði. Ég á eftir að mæla þá og telja saman en ég er nokkuð bjartsýn á að nú séum við búin að ná 2 kílómetrum. Ég læt vita þegar talan er komin.

I just receive a box full of scarfs from Ólafsfjörður. I haven´t measured them yet but I´m optimistic of being at the 2 kilometer mark. I´ll let you know when the number is ready.

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Engill í mynd Sigurborgar, systur Gróu, birtist hérna áðan með 9 kassa af Léttlopa fyrir mig. Ég var ægilega glöð að sjá hana, hvílíkur léttir að sjá hana með allt garnið. Nú er hægt að halda áfram, húrra!

An angel in the form of Sigurborg, Gróa´s sister, appeared just now with 9 boxes of Léttlopi to me. I was soooo happy to see her, what a relief to see her with all that yarn. Now we can keep on knittin, hurray!

Pakkar með treflum/Parcels with scarfs

Mér hefur með stuttu millibili borist 2 pakkar í póstinum með trefla bútum. Mér þótti ægilega vænt um þetta. Einn bútur kom frá Björginni, geðræktarmiðstöð Suðurnesja og nokkrir bútar frá konu sem býr undir Austur Eyjafjöllum. Allir bútarnir ægilega fallegir og koma svo sannarlega að góðum notum til að hjálpa okkur að ná takmarkinu, því margt smátt gerir jú eitt stórt.

Over a few days I´ve received by mail 2 parcels containing scarfs. I loved that. One piece came from Björgin and a few from a woman living under Austur Eyjafjöll. All of them beautiful and will most certainly be of good use in reaching our goal.

1739,64 metrar

Í dag 29.03.2010 bættust við 170,41 metrar og trefillinn því kominn í 1739,64 metra. Ég er því mjög bjartsýn að ná 2 kílómetrum núna um páskana og hlakka til að hitta þá sem eru búnir að boða komu sína.

170,41 meters of scarf came in today and therefor we have reached 1739,64 meters in total. I´m very optimistic of reaching 2 kilometers on Easter and look forward to meeting those that have talked about coming to my studio

1569,23metrar

Í dag, 22.03.2010 bættust við 286,09 metrar. Það er með því mesta sem hefur komið inná einum degi frá upphafi. Þetta þýðir að við erum komin með 1569,23 metra langan trefil. Með þessu áframhaldi verðum trefillin kominn í 2 kílómetra um páska. Magnað!

286,09meters of scarf came in today. That is the most that has come in on one day since the beginning. This means we´re at 1569,23meters. If we keep on like this we´ll be at 2 kilometers by Easter. Fantastic!

Styrkir/sponsors

Ég fór til Dalvíkur um daginn og tók á móti styrk frá Menningarráði Eyþings. Það var aldeilis frábært. Þetta gerir mér kleift að panta meira garn. Ég er búin að sækja um fleiri styrki en hef ekki fengið svar ennþá. Það verður vonandi fljótlega.

I went to Dalvík the other day and received a grant from Menningarráð Eyþings. That was great. This enables me to order more wool. I´ve applied for more grant but haven´t received any answeres yet. Hopefully soon.

1283,14 metrar

Í dag 15.03.2010 bættust við um 185 metrar og við náðum þar með 1283,14 metrum. Aldeilis frábært hvað okkur miðar áfram. Enn er fólk að bætast við svo ég hef engar áhyggjur af þessu. Við náum takmarkinu.

We reached 1283,14 meters today with adding about 185 meters to what was already in. The progress is fantastic. People are still joining in the project so I have no worries. We will reach our goal.

Akureyri

Hún Erla er búin að vera rosalega dugleg og búin að koma mörgum af stað til að prjóna, m.a:

Menntasmiðja Unga fólksins
Rósenborg
Punkturinn
Leikskólinn Hólmasól
Leikskólinn á Vopnafirði
Guðrún Sigríður Grétarsdóttir Húsavík
Hlíð Dvalarheimili
Hárgreiðslustofan Medulla
Dvalarheimilið Kjarnalundur
Sýsluskrifstofan og
Ráðhús Akureyrar
og margir fleiri


þetta er alveg magnað og rosalega gaman að sjá hvað það eru margir viljugir að hjálpa okkur að ná takmarkinu.
Hjartans þakkir.

Tengiliðir/contacts

Ég setti hér til hliðar upplýsingar um trefilinn og þá tengiliði sem ég er með vegna verkefnisins í Reykjavík og á Akureyri ef fólk hefur áhuga á að taka þátt. Ég,Sif og Erla erum alltaf tilbúnar að svara spurningum ef einhverjar eru, svo hikið ekki við að hafa samand.

Meiri lopi/more wool

Í dag, 12.03.2010 kom fullt af lopa svo ég á að eiga nóg næstu vikur. Raffó ehf. styrkti flutninginn á lopanum norður og þakka ég þeim kærlega fyrir. Ég var orðin alveg uppiskroppa svo þetta var svo sannarlega vel þegið.

A lot of wool arrived today so I should have enough for the next few weeks. Raffó inc. sponsored the transfer of the wool up north and I thank them whole heartedly. I was all out of wool so this keeps us going.

E-mail frá Hafnarfirði/e-mail from Hafnarfjörður


Þetta barst mér í síðustu viku:

Sæl Fríða.

Við erum hérna nokkrar í Fiskistofu í Hafnarfirði sem erum að prjóna
trefilinn langa. Garnið hefur Gunnóla systir mín sent mér og ég hef svo
dreift því hérna. Við setjumst niður í hádegishléinu og prjónum saman og
mikil stemmning hefur myndast í kringum þetta hérna hjá okkur. Allar
rosalega spenntar að fylgjast með hvað er komið mikið í heildina.

Bestu kveðjur úr firðinum fagra.

Elínbjörg Ingólfsdóttir.

Hi Fríða,
we are a few women here, knitting the long scarf. My sister Gunnóla has sent it and I distriputed here. We sit down at lunchbreaks and knit together and enjoy the athmosphere it has brougt us. Everyone is excited to know how far we´ve come.

Best wishes from the beautiful fjord.
Elínborg Ingólfsdóttir

Fyrsti kílómeterinn/the first kilometer

Í dag, 8.3.2010 náðum við fyrsta kílómetrinum, eða 1097,51 metrum. Þetta er alveg frábært. Gaman að horfa á hrúguna, sjá hversu mikið þetta væri og reyna að ímynda sér hvernig 17 kílómetrar líta út. Þetta verður alltaf meira og meira spennandi.

Today, we reached the first kilometer, or 1097,51 meters, which was fantastic. It was so much fun to look at the whole thing, see how it looked and try to imagine how 17 kilometers look. This always gets more and more exciting.

E-mail frá Bandaríkjunum/an e-mail from the USA

Mér barst þetta e-mail frá Bandaríkjunum um daginn:
Sæl Fríða,
Ég er frænka nokkurra Ólafsfirðinga og er búin að prjóna um 8 metra af trefli í tilefni af því, en ég bý í Ameríku og get ekki komið bútunum til ykkar fyrr en í júnílok--ætla þá að koma draslandi með eitthvað yfir 10 metra ef ég verð dugleg-frænka mín í Ólafsfirði, Kristjana Rannveig, sagði að það væri í lagi að þeir kæmu þá.

Gaman að sjá hvað margir vilja taka þátt í þessu með ykkur.
Bestu kveðjur,
Jóna Hammer


I received this e-mail the other day,from the USA:

Hi Fríða,
I have several cousins in Ólafsfjörður and have knitted about 8 meters of scarf in honour of that fact, but I live in the USA and cannot bring you my scarf until the end of June. Plan to come bearing a little over 10 meters of a knitted scarf, if I work hard. My cousin, Kristjana Rannveig said it would be fine to hand it over then.
Nice to see how many are willing to participate.
Best wishes
Jóna Hammer

Annar prjónaklúbbur/another knitting club

Skemmtilegur tölvupóstur kom um daginn frá Vestfjörðum:
Sæl og blessuð Fríða.

Snilldarhugmynd hjá ykkur! Við Vestfirðingar höfum svo sannarlega skilning
á þeim spenningi sem hlýtur að vera í loftinu hjá ykkur yfir göngunum,
okkur langar líka í göng. Biðin hlýtur að styttast þegar ykkar verða
búin;)

Ég rek Sjóræningjahúsið á Patró og þar hittist skemmtilegur hópur á
mánudögum til að prjóna. Ég sendi þeim alltaf áminningu á sunnudögum og
læt þá einhver prjónaskemmtilegheit fylgja með, í næsta pósti ætla ég að
segja frá treflinum ykkar og hvetja hópinn til að prjóna búta í hann
mánudaginn 8. feb.

Bestu kveðjur
Alda

Alda var svo í sambandi aftur og sagði mér frá því að pakkinn frá þeim væri farinn af stað svo hann hlýtur að berast okkur í vikunni. Þetta var ótrúlega flott hjá þeim og ég sendi þeim mínar bestu þakkir. Nokkrar myndir bárust með tölvupóstinum. Hér er ein þeirra.


The other day a fun e-mail came from Vestfjörður:

Hi Fríða.

Great idea! We in Vestfjörður certainly have an understanding of the excitement that has to be because of the oncoming new tunnels, we want one too. Our wait must be less after you get yours;)

I run The Pirateshouse here in Patreksfjörður were a fun group meets every monday to knit.I always send them a reminder of some sort on sundays and include something interesting about knitting. Next e-mail I´m telling them of your scarf and hope they´ll knita some to help you out, next monday feb.8th.


Best regards,
Alda

Alda was in touch again and told me their had sent us a package which should reach us this week. This is amazingly sweet of them and I thank them from the bottom of my heart. Alda sent some pictures of them and I include one here.

Prjónarar/knitters

Eins og hefur vonandi komið fram þá eru þeir sem eru að hjálpa okkur að prjóna á öllum aldri og af báðum kynjum. Einn af karlmönnunum sem við vitum um er Valþór læknir hérna á Siglufirði. Konan hans hún Anna var svo sæt að senda mér mynd af honum að prjóna. Hér kemur hún.

Hopefully it´s clear that those who are helping us to knit the scarf are of all ages and both genders. One of the men we know of is Valþór, a doctor here in Siglufjörðu. His wife Anna was sweet enough to send me a picture of him knitting. Here it is.

Tölvupóstur/e-mail

Ég er alltaf að heyra af fleira fólki sem er að hjálpa okkur með að prjóna trefilinn. Þennan tölvupóst fékk ég um daginn:

Sæl Fríða

Starfsmenn á 1. hæð í Ráðhúsinu á Akureyri hafa ákveðið í tilefni góðverkaviku að taka þátt í að prjóna Héðinsfjarðargangna trefilinn!

Við látum heyra frá okkur síðar!

Með kveðju,

********************************************************************
Inga Þöll Þórgnýsdóttir

Mér hlýnaði um hjartaræturnar við þetta e-mail og var ægilega þakklát. Það var svo fallegt af þeim að hugsa til okkar.


I´m always hearing of more and more people out there, that are helping us knitting the scarf. This is an e-mail I got the other day:

Dear Fríða

Emploies of the first floor at Akureyri´s City Council house have decided because of "Good Deeds week" to help us knit the scarf!

You´ll hear from us later,
Best regards

********************************************************************
Inga Þöll Þórgnýsdóttir

This warmed me all over and I´m extremely grateful. It was soooo nice of them to think of us.


Frá Ólafsfirði/from Ólafsfjörður

Þessi tölvupóstur kom frá Ólafsfirði um daginn:
Sæl Fríða



Við hér á Leikhólum í Ólafsfirði erum að prjóna trefil eins og svo margir aðrir. Starfsmenn keppast við í kaffitímunum og eins er stundum gripið í prjónana á meðan krílin sofa. Börnin fylgdust spennt með þegar við mældum fyrsta bútinn sem við skiluðum. Hann reyndist vera 5.5 metrar og Karítas tók við honum og lofaði að koma honum til skila.



Kveðja starfsfólk Leikhóla

This email came the other day from Ólafsfjörður:

Hi Fríða

We here at Leikhólar in Ólafsfjörður are knitting a scarf like so many others. Employes knit as much as they can on breaks an even a little when the little ones are napping. The children observed with curiosity when we measured the first part we handed in. It measured 5,5 meters and was handed to Karitas who promised to deliver it.

Best regards,
the staff at Leikhólar

833,73 metrar

Í dag 01.03.2010 bættust við 175,73metrar og við erum því komin með 833,73metra. Því miður náðist ekki að fá bútana frá Ólafsfirði fyrir þessa mælingu en þeir koma á morgun eða hinn. Við þurfum því alla vega eina viku í viðbót til að ná fyrsta kílómetranum. Við tökum þetta næstu viku svo verður kannski leikurinn léttari

175,73meters came in today so we´re in 833,73meters. Too bad the scarfs didn´t come in from Ólafsfjörður but they´ll be here tomorrow or the day after. We still need another week to reach the first kilometer. We´ll do it next week!

Ólafsfjörður

Mér barst þau skilaboð um daginn að von væri á fyrstu bútunum frá Ólafsfirði. Ég bíð spennt að fá að sjá og mæla. Það er svo gaman að sjá alla bútana því enginn er eins þó garnið sé það sama. Vonandi setur veðrið ekki mikinn strik í reikninginn.

I got the message that the first parts of the scarf were coming, this week, from Ólafsfjörður. I´m excited to see them and meazure them. It´s been so much fun to see all the scarfs, all so different despite the wool being the same. I hope the weather won´t delay anything.

652,45 metrar

Í dag,22.02.2010 bættust yfir 170metrar við svo við erum komin í 652,45 metra frá og með deginum í dag. Frábært! Nú verður spennan æ meiri því það styttist alltaf í fyrsta kílómeterinn.

Over 170 meters came in today so we´re up to 652,45meters. Fantastic!. I´m getting more and more excited every day for the first kilometer.

Noregur/Norway

Mér hefur borist tölvupóstur frá manni í Lófóten, Noregi sem byrjaður er að prjóna trefil til að senda okkur og er búinn að virkja nokkra með sér þarna úti. Mér fannst þetta alveg meiriháttar, að hugsa sér, það endar kannski á að það verða bútar í treflinum víða að úr heiminum. Bestu þakkir til Noregs.

I´ve received an e-mail from a man in Lofoten, Norway that has started knitting a scarf to send us and has got a few others started as well. I think this a fantastic. Imagine, the scarf may end up having parts knitted all over the world. Thank you guys in Norway.

Ungir prjónarar/young knitters

Ég hef fengið 2 unga prjónara til mín, síðustu daga, sem hafa verið að skila sínum bútum. Þetta eru 10 og 12 ára strákar og algjörar perlur, þeir eru svo flottir. Mér þótti ægilega vænt um þessa vinnu sem þeir voru búnir að leggja í verkefnið. Takk strákar!
Ég veit um fleiri unga prjónara þarna úti. Þetta er frábærir krakkar, duglegir og flottir. Þeir eiga skilið allar mínar þakkir.

I´ve had 2 young knitters visiting at my studio, these past few days, handing in their scarfs. They are 10 and 12 year old boys, so precious and great kids. I admired their part of the work put in this project.
Thanks guys!
I know of a few young knitters out there, pitching in with the work. They are great kids, hard working and total gems. They deserve all my gratitude.

481,05metrar

Í dag, 15.02.náðum við næstum hálfum kílómeter,eða 481,05metrum, algjörlega frábært. Þið eruð rosalega flott. Nú er ekki laust við að það sé orðin mikil spenna að ná fyrsta kílómetranum. Ég hlakka ægilega til.

Today we reached 481,05 meters. Fantastic! You guys are so great. I´m getting very excited to reach our first kilometer. I´m really looking forward to that.

Stór bútur

Mér barst stærðarinnar bútur af trefli um daginn, eða 55,94metrar. Það var hún Helga Lúðvíks sem skilaði þessu. Ekkert smá þrekvirki. Hún er aldeilis dugleg. Það tók smá tíma að mæla þetta en það hafðist:-)

I received a loooong piece of scarf a few days ago, or 55,94 meters. Helga Lúðvíks was the one who did this. No small amount of work. It took a while to measure but we did it:-)

Meiri lopi/more wool

Von er á meira lopa um helgina 13-14.febrúar. Ég er eins og grár köttur að biðja fólk að taka fyrir okkur lopa hingað norður:-). Allir hafa tekið því vel og ég er ofsalega þakklát fyrir það.

More wool is expected this weekend. I pester everyone I know to bring as much as they can from Reykjavík. Everyone have been good about it and I´m very thankful for that.

Styrkir/sponsors

Sjómannafélag Ólafsfjarðar var að bætast í hóp þeirra sem hafa styrkt okkur. Bestu þakkir til þeirra. Þeir eru þá komnir í hóp þeirra sem gera okkur þetta kleift.
Enn vantar okkur þó uppá til að ná að klára. Vonandi næst það, við eigum enn eftir þó nokkurn tíma.

269,65metrar

Í dag, 08.02, bættust við um 90metrar og náðum við því í 269,65 metra. Staflinn hækkar því enn, sem betur fer:-). Þetta lítur vel út og ég er alltaf jafn spennt að fá að vita hversu langt við erum komin.

Today you guys added about 90meters and we reached 269,65meters. The pile keeps getting higher:-). Everything looks good and I´m always excited to know have far we´ve come.

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Ég kom að sunnan í gær, 07.02.2010 og kom með slatta af garni með mér heim. Þetta ætti að nægja okkur eitthvað. Sendi ykkur á Ólafsfirði einn kassa með næstu ferð.

I came home, yesterday, with a lot of wool. I hope this amount will do for a while. I´ll send a box of wool to you in Ólafsfjörður as soon as I can.

Útsvar föstudaginn 05.feb. 2010

Næstkomandi föstudag verða fulltrúar Fjallabyggðar að keppa í sjónvarpssal við fulltrúa Dalvíkurbyggðar, í sjónvarpsþættinum Útsvar. Ég hef heyrt að fólk hafi verið hvatt til að mæta og hvetja sitt fólk og sitja og prjóna á meðan á útsendingu stendur til að vekja athygli á verkefninu. Mér líst ægilega vel á þetta og ætla að vona að ég nái að sjá þáttinn á föstudaginn. Fyrir þá sem hafa áhuga á að mæta á sjónvarpssal þá er mæting í Útvarpshúsið að Efstaleiti 1, kl. 19,45 á föstudaginn 05.feb.

Styrkir/sponsors

Til að hafa allt á hreinu,þá ætla ég að telja hér upp þá sem eru búnir að styrkja okkur í þessu verkefni. Það eru:
Ístex,
Sparisjóður Siglufjarðar,
Sparisjóður Ólafsfjarðar,
Fjallabyggð,
Rammi ehf.,
Fiskbúðin,
SR Vélaverkstæði,
Rauðka,
JE vélaverkstæði,
Bás,
Kambur, bifreiðaverkstæði,
Vídeóval,
Raffó,
Aðalbakarí,
Siglósport,
Sella tannlæknar,
Hárgreiðslustofa Hófýar,
Hárgreiðslustofa Magneu,
Valberg,
Kristbjörg, netaverkstæði og
Gínó, snyrtistofa
og kann ég þeim bestu þakkir fyrir, án þeirra værum við ekki komin svona langt með innkaup á lopa.

Enn vantar þó uppá að við eigum fyrir öllu sem við þurfum. Vonandi næst það fljótlega.

These are the ones that have sponsored us so far and I thank them from the bottom of my heart. We wouldn´t have been able to buy a much of the wool as we have, without them. But, still, we need more to be able to finish this. I´m hopeful we´ll get there soon.

178,59 metrar

Í dag 03.02.2010 mældi ég síðustu bútana sem mér bárust í dag og í gær. Þeir mældust 23,50 metrar og við erum því komin í 178,59 metrar. Hér til hliðar sést hvernig þeir líta út. Þetta er magnað.

Today I meazured the last parts I received. They meazured 23,50 meters so we are up to 178,59 meters. Here you can see what they look like. This is amazing.

155.09 metrar

Það var frábærlega gaman í dag 01.02.2010 á vinnustofunni. Tæplega 20 manns komu, sögðu hæ, fengu sér kaffi, sátu og prjónuðu og, síðast en ekki síst, skiluðu af sér sínum bútum af treflinum. Í dag bættust við 93,91 metrar og við erum því komin í 155,09 metra. Algjörlega frábært. Ef við höldum svona áfram þá tekst þetta. Vá!:-)

Today was such a nice day, today, at my studio. Around 20 people showed up, said hi, had some coffe, sat and knitted and,last but not least, handed in their part of the scarf. Today they brought 93,91 meters in total and therefore we are up to 155,09 meters. Absolutely amazing. If we keep going like this we´ll make it on time. Wow!.

61,18 metrar

Mér voru að berast bútar frá Sjúkrahúsinu, samtals 650cm. Ef við bætum þeim við það sem þegar var komið er talan komin í 61,18 metra. Frábært. Miðað við það sem ég er að heyra erum við komin yfir 100metrana en það á enn eftir að skila þeim inn. Ég bíð spennt.

From the staff at the hospital I received scarfs, the total 650cm long. If we add that to the ones already in we´re at 61,18 meters today. Fantastic. Considering what I´m hearing we´re over the 100meter mark but they have not been handed in yet. I´m excited.

54,68 metrar

Í gær, 26.janúar bættust við fleiri bútar. Samkvæmt mælingum erum við komin með 54,68 metra frá og með þeim degi. Frábært framtak. Takk fyrir öll!

A few delivered their parts of the scarf yesterday, the 26nd of January. According to measurements we are not at 54,68 meters. Fantastic work. Thank you all!

Meiri lopi/more wool

Meiri lopi kom í dag með Bæjarstjóranum. Þetta eru um 50 kíló. Svo ef ykkur vantar hafið þá endilega samband.

More wool came today. About 50 kilo´s. So if you need more be in touch.

Ólafsfjörður

Ég fékk þær fréttir frá Ólafsfirði að þar væri komin prjónakarfa hjá þeim í sundlauginni. Aldeilis frábært. Þakka þeim á Ólafsfirði. Hér til hliðar sést mynd af trefli sem var í vinnslu á Ólafsfirði

I´ve just received the news that á knitting basket is up at the swimming pool in Ólafsfjörður.
Great. Thanks to Ólafsfjörður. Here you can see a picture of a scarf being worked at in Ólafsfjörður.

Akureyri

Ég er einnig búin að fá tengilið á Akureyri. Það er hún Erla Björnsdóttir að Snægili 20 sem hefur tekið það að sér. Hún er með gsm númer 869-2427 ef þið viljið fá að hitta á hana vegna einhvers. Hún er búin að fá eitthvað af garni sem hún getur útdeilt og er tilbúin að taka við bútum sem eru tilbúnir og koma þeim til mín.

I´ve also established a contact in Akureyri. It´s Erla Björnsdóttir at Snægil 20 that has accepted the job. Her mobile number is 869-2427 if you want to meet her for something. She already has some wool that she can hand out and is ready to get all parts of the scarf to me.

Reykjavík

Ég er búin að finna konu sem er tilbúin að vera tengiliður minn í Reykjavík. Til hennar megið þið snúa ykkur ef ykkur vantar garn eða viljið skila af ykkur bútum sem þið eruð búin að prjóna. Konan heitir Sif, býr að Urðarbrunni 14 og er með gsm 692-1808. Endilega hringið til hennar fyrst og mælið ykkur mót við hana. Ég mun reyna að koma garni til hennar í fyrstu vikunni í febrúar.

I´ve established a contact for the knitting project in Reykjavík. You can turn to her for more wool or to hand in your part of the scarf. Her name is Sif, she lives at Urðarbrunnur 14 and her mobile number is 692-1808. Please call her first and make an appoinment to meet her. I´ll try and get wool to her in the first week of February.

Prjónakörfur/knitting baskets

Á Akureyri verða fljótlega settar upp körfur með prjónum og garni fyrir alla að taka í og prjóna. Það er á:
hárgreiðslustofunni Medullu
og í Menntasmiðjunni.
Þetta er byrjunin. Kannski verða þær fleiri eftir smá tíma. Bestu þakkir til Akureyrar

Knitting baskets will soon be put up for all to part take and knit, in Akureyri.
Best wishes and thanks to Akureyri.

39,38 metrar

Ég var með opið hús á vinnustofunni í dag vegna prjónaverkefnisins. Það var líf og fjör og ofsalega gaman. Setið og spjallað, drukkið kaffi, prjónað, sumir stoppuðu við til að fá garn eða bara kasta kveðju á hina. Margir skiluðu bút og í dag komumst við í 39,38 metra. Eftir er því 16.960,62 metrar. Við getum alveg náð takmarkinu ef við höldum áfram að vera svona dugleg. Frábært!

I had an open house today at my studio in connection with the knitting project. It was a lot of fun. People sat and talked, drank coffe, knitted, some stopped by to get some more wool or just to say hi!. Many handed in a piece of their scarf and today we got to 39,38 meters. What´s left is 16.960,62 meters. We sure can do this if we keep up this kind of good work. Just great!

Ólafsfjörður

Í dag fékk ég að vita að á Ólafsfirði er búið að koma upp prjónakörfum víða, eða á:
heilsugæslunni,
dvalarheimilinu Hornbrekku,
apótekinu,
Sparisjóðnum,
Hárgreiðslustofu Hófýar og
kaupfélaginu.
Þetta er alveg frábært og ég hef heyrt að þessu hafi verið svakalega vel tekið og allt sé á fullu í prjónaskapnum. Þið eruð æðisleg.
Kristjana Sveinsdóttir, Karitas og Inga Eiríks inná Ólafsfirði hafa verið miklar hjálparhellur í sambandi við þetta sem og margt annað.

Athugið/Attention

Athygli mín var vakin á því að það var ekki á hreinu hjá fólki hvað ætti að prjóna langt, hvaða garn mætti nota og hversu breiður trefillinn ætti að vera.
Svo það sé enginn misskilningur með það, þá má prjóna eins langt og hver vill. Óskin er sú að hver bútur sé um 2 metrar og yfir. En ekki skilyrði.
Það má nota allt garn. Ístex styrkja okkur rausnarlega með lopa og við ráðleggjum öllum að nota hann því hann er jú bestur vegna þess sem við ætlum að gera við trefilin eftir vígsluna. Ég banna engum að nota eitthvað annað, sumir eru jú með ofnæmi fyrir lopanum og mér þætti leitt ef það ætti að stoppa fólk í að geta verið með.
Að lokum þá verða allir bútar að vera 20 cm breiðir. Litir, munstur, aðferð er frjáls. Vona að þá sé öllum vafa eytt. Ef ekki þá hvet ég ykkur til að hafa samband og ég reyni að leysa úr því. Hér til hliðar er mynd af trefli sem Hrönn Einarsdótti er búin að prjóna.

It was brought to my attention that not all things were clear about the knitting project, i.e. how long a scarf to knit, what kind of yarn to use and how wide to knit.
To clear out any misunderstanding, you can knit as long a scarf as you please. We hope for a two meter long and over, but it is not conditional.
You can use all kinds of yarn. Istex sponsor us genorously and we advice all to use their wool because that is the best thing for what we plan for the scarf after the opening of the tunnels. I don´t forbid anyone to use anything else. Some are allergieg to wool and I don´t want that to stop people being a part of this project.
And finally, all parts must be 20cm wide. Colours, patterns, method is free. I hope this answers all questions. If not, feel free to contact me and I´ll try and answer all. Here is a picture of a scarf knitted by Hrönn Einarsdóttir

Áhugi á prjónaverkefninu/Interest in the project

Ég verð vör við mikinn áhuga á þessu prjónaverkefni okkar hérna í Fjallabyggð. Mér berast fréttir af fólki hringinn í kringum landið sem er byrjað að prjóna. Jafnvel berast fréttir frá útlöndum af fólki sem vill gjarnan vera með. Þetta er alveg frábært og maður verður öruggari um það með hverjum deginum sem líður að við eigum eftir að ná takmarki okkar, að prjóna 17 kílómetra langan trefil. Allir þeir sem taka upp prjónana til að styðja þetta verkefni eiga miklar þakkir skilið, ég vildi óska að ég gæti þakkað hverjum og einum persónulega fyrir en það verður seint hægt. Bestu þakkir til allra,

I´m aware of a great deal of interest in this knitting project of ours. I get news of people all over the country knitting to help us reach our goal. Even from abroad. This is amazing and makes me even more sure of that we will be able to reach our goal, to knit a 17 kilometer long scarf. All those who pick up their knitting needles deserve my gratitude and I wish I was able to thank them all personally but sadly I cannot. Thank you all.

7,5 metrar

Núna erum við komum með 7,5 metra af trefli. Ég veit af heilum helling af bútum í viðbót en er ekki búin að fá meira í hús. Eigum því 16.992,5 metra eftir, miðað við það sem ég er búin að fá. Gangi ykkur vel, við þurfum á öllu að halda til að klára þetta. Við getum þetta vel.

We have 7,5 meters of scarf by now. I know about a whole lot more but haven´t received more, so far. We have 16.992,5 meters left to knit. Good luck, we´ll need all we have to finish this. We can do it.

Fyrsti búturinn/The first part

Fyrsti búturinn kom í hús í gær. Það var hún Nanna Franklín, kona á tíræðisaldri sem kom með bút til mín. Hann mældist ríflega 150cm langur. Hún var ekki hætt og tók með sér meira garn til að halda áfram. Þetta var mikils virði. Nú verð ég að fara að skrá þetta niður. Set svo inn reglulegar fréttir af bútunum sem berast, hversu langt við erum komin og þess háttar.

The first part was delivered yesterday. A woman, nearly hundred years old, came with a part measuring 150cm. She wasn´t finished and took some more wool with her to knit some more. This means a great deal. I have to write all this down. I´ll be letting you know of how things progress, how far we are and so on.

Lopi fyrir trefilinn/Wool for the scarf

Í kvöld kom Óli í SR með meiri lopa frá þeim í Ístex. Kom á frábærum tíma því allt var að klárast. Hann á mikið þakklæti skilið. Ég sendi helminginn til ykkar á Ólafsfirði svo þið getið komist vel af stað og vona að þetta dugi eitthvað. Garnið verður til afhendingar á Bæjarskrifstofunni á Ólafsfirði en á vinnustofunni minni hér á Sigló. Næsta sending er væntanleg eftir helgina.

Óli brought more wool, from Ístex, this afternoon. Just the right time because I had practically run out of wool. He deserves my deepest gratitude. I´ll ship half of it to you in Ólafsfjörður so you´ll be able to start and hope it´ll do for some time. Next shipment is due next week.

Prjónadót/knitting stuff

Núna eru prjónakörfur komnar á fleiri staði á Siglufirði:
Hárgreiðslustofu Sillu,
Hárgreiðslustofu Jóhönnu,
biðstofu sjúkrahússins,
Siglósport,
kaffistofan hjá Rauðku,
Sparisjóðurinn
svo það er fullt í gangi. Þetta er alveg frábært og ég bíð spennt að sjá hvernig þetta gengur. Nú er útbúa handa ykkur á Ólafsfirði líka

Baskets with knitting stuff have been put up in a lot of places here in Siglufjörður. This is great and I can´t wait to see how that turnes out.

Styrkir/sponsors

Í dag bættust við tveir styrktaraðilar. Ég þakka þeim mikið vel fyrir:
Rammi ehf.,
Siglósport ehf.
Nú er bara að halda áfram því enn vantar okkur að pening til að hafa náð markmiðinu.

Today two sponsors joined the group. I thank them deeply.
We still need more money so we´ll have to keep going.

Opið hús/open house

Til að liðka til og vonandi búa til skemmtilegt andrúmsloft ætla ég að hafa opið hús á vinnustofunni hjá mér einu sinni í viku, til að byrja með, í tengslum við trefla verkefnið. Ég verð á vinnustofunni, alla mánudaga frá kl. 15-18 ef einhverjir vilja koma og ná í garn, sitja og prjóna með öðrum og þiggja kaffi.

To create a cosy atmosphere and maybe help out I´ve decided to have an open house at my studio once a week, to begin with, in connection with the knitting of the scarf. I´ll be at my studio, every monday from 3-6 pm if anyone wants to come for more wool or sit and knit with others and have some coffee.

Ólafsfjörður

Á morgun vonast ég til þess að lopi verði kominn til ykkar á Ólafsfirði og þá getið þið farið að byrja að prjóna. Garnið verður sent á Bæjarskrifstofuna og dreift þaðan eða fólk getur komið þangað og fengið garn. Vonandi verður svo ekki langt í næstu sendingu til ykkar. Hlakka til að heyra frá ykkur.

Wool will be available in Ólafsfjörður tommorrow and you will be able to start your knitting. Next batch won´t be far away. Look forward to hearing from you.

Prjónadót/knitting stuff

Ég er búin að setja körfur með prjónadóti inní bakaríið og hjá tannlækninum, til að fólk geti haft það huggulegt og nýtt tímann á meðan beðið er eða slappað af yfir kaffibolla. Apótekið er komið með körfu með prjóndóti handa þeim sem bíða eftir lyfjunum sínum. Hárgreiðslustofurnar hafa líka samþykkt að hafa körfur hjá sér svo allir geta hjálpið, hversu lítið sem það er.

I´ve put up baskets with wool and knittingpins at the bakery and the dentists, so people can use their time well as the wait at the dentist or relax over a cup of coffee. The pharmacy has put up a basket as well for those who wait for their medicin. The hair saloons have agreed to have baskets in their waiting aerea, so anyone can help, no matter how little.

Styrkir/sponsors

Enn bætast við styrkirnir. Í dag voru það:
JE-vélaverkstæði,
Bás,
Sella-tannlæknar,
Hárgreiðslustofa Hófýjar á Ólafsfirði,
Hárgreiðslustofa Magneu á Ólafsfirði,
Valberg, Ólafsfirði,
Netaverkstæðið Kristbjörg, Ólafsfirði,
sem bættust í hóp hinna sem fyrir voru. Ég er þeim ofsalega þakklát. Þetta smá mjakast.

I got a few more sponsors today. I´m very grateful for every little thing. We´re reaching our goal, slowly.

Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf

Í dag kom inn á vinnustofuna um 60 kíló af lopa frá Ístex svo alla sem vantar lopa til að prjóna trefilinn er velkomið að koma og ná sér í garn. Hér til vinstri má sjá að bæjarstórinn okkar er tekinn til við að prjóna, hann ætlar sko að gera sitt besta:-).

About 60 kilo´s of wool arrived today from Ístex, so anyone who needs wool to knit the scarf is welcome to come over.

Styrkir/sponsors

Til að prjónaverkefnið gangi upp og það takist að prjóna 17000 metra langan trefil þarf náttúrulega gríðarlegt magn af garni. Þeir hjá Ístex voru svo yndislegir að styrkja okkur með fínu verði á lopanum sem til þarf, reiknuðu út hvað við þyrftum mikið og hafa gert allt sem þeir geta til að aðstoða okkur. En til að borga lopann þurfum við fjárstyrki og erum við búin að fá nokkra góða aðila til að styrkja okkur. Þeir eru:
Ístex,
Sparisjóður Siglufjarðar,
Sparisjóður Ólafsfjarðar,
Fjallabyggð,
Fiskbúð Siglufjarðar,
Rauðka ehf.,
Vídeóval,
Raffó ehf,
SR Vélaverkstæði ehf.,
og þakka ég þeim kærlega fyrir stuðningi.
Vonandi fáum við fleiri til að styrkja okkur því enn vantar uppá til að við séum komin með nægan pening til að klára dæmið. Eftir því sem styrktaraðilunum fjölgar bæti ég þeim við hérna á síðunni.

For the knittingproject to work and allow us to knit a 17000 meter long scarf we need a lot of yarn. Istex has sponsored us with a very good price on the wool, has calculated how much we´ll need and done their best to assist us in every way. But to pay for the wool we need monitary sponsors as well and have some today and thank them very much for their support. I hope we´ll get more sponsors because we still need more money to enable us to finish.

Prjónaverkefni/Knitting project

Með mikill hjálp er ég farin af stað með prjónaverkefni sem mér datt í hug um daginn. Það er að prjóna 17 kílómetra langan sem nær frá miðbæ Siglufjarðar yfir í miðbæ Ólafsfjarðar í tengslum við vígslu gangnanna á milli bæjarfélaganna, núna í haust. Trefillinn á að verða táknræn tenging á bæjarfélögunum, svona á hlýjan hátt og skemmtilegan hátt. Ég er búin að fá eitthvað af styrktaraðilum, um 80 manns til að hjálpa mér við að prjóna og alltaf bætist í hópinn. Það er ofsalega skemmtileg stemmning meðal allra varðandi þetta og ég held að þessi tími sem við höfum fram að vígslunni eigi eftir að verða frábær. Hlakka svo til að takast á við þetta. Ég set hér fréttir af framgangi mála um leið og eitthvað gerist

With a lot of help, I´ve started a knitting project, that I thought of the other day. The project is to knit a 17 kilometer long scarf that reaches from the town center of Siglufjörður to the center of Ólafsfjörður, through the new tunnel that will be opened this fall. The scarf is supposed to be a warm tie between the two communities at this point in time. I´ve managed to get a few sponsors, about 80 people to held me with the knitting and every day a few more. I have a good feeling about this and I think the time we have until the opening will be great. I look so much forward to taking this on. I´ll add on news of the project as it developes.

Piparkökur/Gingerbread

Þetta árið bauð ég upp á piparkökur með kaffinu á Listagöngunni. Þær voru málaðar rosalega flott og síðan hengdar uppí loftið á kaffistofunni hjá mér. Þessar elskur sem eru með mér í prjónaklúbbnum buðust til að hjálpa mér með þær, mættu eitt kvöldið og máluðu um 200 piparkökur og mættu svo aftur til að hengja þær upp í loftið á kaffistofunni á vinnustofunni. Ég hefði aldrei getað gert þetta án þeirra og eiga þær mínar bestu þakkir skilið. Húrra fyrir þeim! Nokkrar myndir eru af Listagöngunni hér til hliðar undir flokknum Listagangan 2009.
.
This year I offered the guests that came for the walk between the art studios, gingerbread cookies. They were beautifully decorated and the hung up from the cieling of my kitchen. My fellow knitting club members offered to help me do this, came one night and decorated about 200 cookies and then came again to hang them up. I could never have done this without them and they deserve my most heartfelt gratitude. Horray for them! A few pictures are to be seen to the side under Listagangan 2009

Listagangan 10.desember

Listaganga var farin þann 10.desember og held ég að í ár hafi verið metþátttaka. Stemningin var frábær sem fyrr, veðrið gott og allir í góðu stuði. Eitthvað var um viðbótar staði í ár og er það alveg frábært. Skemmtileg hefð sem hér er að skapast og ekki laust við að maður sé farin að bíða eftir listagöngunni ár hvert.

The annual walk between our local art studios was held the 10th.of december. The atmosphere was happy as before, weather good and everyone in a good mood. New places to visit were added this year which is great. We have a great tradition here in the making and one you look forward to every year.

Barnið/The baby

Ég gerði þennan/þetta "skúlptúr/veggverk" um daginn. Hef ekki alveg gert upp við mig hvað þetta á að vera. Finnst svo margt koma til greina. Finnst þetta alla vega spennandi.

I made this "sculpture/wallpiece" the other day. I haven´t made up my mind about what it´s supposed to be. Seems to be so many things. I think it´s exciting.

Skál/a bowl

Ég bjó til skál úr Morgunblaðinu, um daginn. Þetta var ekki aðferð sem ég hef notað fyrr og útkoman því óvænt. Mér finnst skálin fallega ljót, þ.e. það er eitthvað við hana en hún er samt ekki falleg. Mig langar að prófa að gera fleira í öðrum stærðum. Ég er loksins búin að finna myndavélina mína aftur svo hér fylgir mynd.

I made a bowl out of newspapers, the other day. I didn´t use a method I´d used before and the outcome a bit of a surprise. I think the bowl has something about it, but still it´s not beautiful. I want to try and do some more in different sizes even. I finally found my camera again so here is a picture.

Rafmagnsstóll/an electric char

Ég var að klára einn stól. Þessi er með 16 ljósaperum undir setunni. Ég sé fyrir mér margskonar notkun og uppsetningum. Það var sem fyrr feðgarnir Alli og Marteinn sem hjálpuðu mér með rafmagsmálin.

I just finished a chair. This one has 16 lightbulbs under the seat. I visualize many uses and setups. As before father and son team Alli and Marteinn helpes with the electrics.

Abstrakt

Ég hef haft gaman af að fikta við abstrakt myndir að undanförnu. Þessi er með pínu annarri útfærslu en hinar. Ég er ánægð með hana.

I´ve had a lot of fun, lately, trying my hand on abstract painting. This one is a bit different than the others. I like it.

Lampaskermur/ a lampshade

Ég málaði einn lampaskerm um daginn. Í fyrsta sinn í langan tíma. Þessi er í framhaldi af abstrakt myndunum. Hvers vegna ekki að prófa?. Mér finnst hann koma vel út.

I painted a lampshade the other day. The first for a long time. This one was made in the abstract "mode". I figured, why not try? I like it.

Draumar/Dreams

Ég hef ekki vanið mig á að skíra myndir mínar en þessi þurfti að fá nafn. Hún heitir "Draumar" og á að sýna alla drauma okkar sem rætast alla vega. Sumir fullkomlega aðrir með frávikum. Ég er búin að hugsa svolítið um drauma almennt. Kannski kom þessi mynd í framhaldi af því.

I´m not used to giving names to my paintings but this one had to have one. It´s named "Dreams" and is supposed to show all our dreames the come true in different ways. Some perfectly others with variations. I´ve been thinking a lot about dreams lately. Maybe this painting came out of that.

Myndavél/Camera

Ég er agalega svekkt þessa dagana, ég finn ekki myndavélina mína og get því ekki tekið myndir til að setja inná síðuna mína. Ég er búin með 2 myndir og 1 skál sem mig langaði að setja inn, en það verður að bíða. Vonandi finn ég myndavélina fljótlega.

I´m so bummed out these days because I can´t find my camera and therefore I can´t take pictures to put on my website. I´ve just finished 2 paintings and 1 bowl and wanted so to put them on the site, but that´ll have to wait. I sure hope I´ll find the camera soon.

Nýr stóll/a new chair

Ég velti fyrir mér skólagöngu sonar míns, með sína námsörðugleika og datt þessi stóll í hug. Hann sýnir hvernig ég sé hans kennslustundir. Sakleysið sjálft situr hann í tímum en kennslan fer inn um annað eyrað og út um hitt, sennilega svona svipað og Bla bla bla.

I pondered my son´s schooling, him with his learning disabilitíes and thought of a chair like this. It shows how I visualize his classes going on. He, innocence itself, sits in class but lectures go through him, sort of like Blah blah blah.

Myndir/Paintings

Ég var að prófa ný mótíf um daginn. Málaði eldinn eins og hann sést í kamínunni okkar. Oft hefur maður verið dáleiddur og horft í eldinn í kamínunni, hann er fallegur að sjá þó óneitanlega hafi maður bak við eyrað hvað hann getur gert, hmmmm! Ég reyndi að ná þessum áhrifum. Dæmi hver sem vill.

I was trying out a new motif, the other day. Painted the fire as I see it. Often I´ve sat at watched it, mesmerized. It´s beautiful although you´re aware of it´s danger!. I tried to capture this effect. Judge for yourself.

Myndir/Paintings

Ég var rosalega dugleg í dag og náði að klára 6 litlar myndir. Þrjár með fiskum og 3 með laufblöðum. Laufblöðin hafa fylgt mér lengi en þessi líta öðruvísi út en þau venjulegu. Fiskana hefur mig lengi langað að prófa, þeir koma bara vel út. Ég er bara ánægð með útkomu dagsins.

I got a lot of work done today and finished 6 little paintings. Three with fish and 3 with leaves. The leaves have been with me for a long time although they look a little different this time. I´ve wanted to do the fish for a while and like how they turned out. I´m very pleased with the outcome of todays work.

Stóll úr pappa/Cardboardchair

Ég hef lengi gengið um með stól úr pappakassa í maganum og í gær varð hann að veruleika. Ég hafði kannski ekki alveg hugsað mér að hann liti svona út en ég er samt rosalega ánægð með hann. Væri alveg til í að prófa fleiri.

I´ve had a chair made out of cardboard boxes at the back of my mind, for a long time, and yesterday I finally finished one. I hadn´t quite thought of it looking like this but still, I´m very happy with it. Maybe I´ll try another version.

Garðurinn/The yard

Garðurinn hefur tekið nokkrum breytingum núna síðustu daga og ég er bara ánægð með það sem komið er. Hér fylgir ein mynd en restina setti ég til hliðar með hinum myndunum úr garðinum.

The yard has changed some lately and I´m quite happy with the outcome. Here is one picture but I put the rest to the side undir "The Yard"

Stólar/Chairs

Þessi er búinn að vera lengi á leiðinni en er loksins kominn á lappir.

This one has been a long time coming but is finally up.

Gúmmíhanskar

Ég held áfram með tilraunir með gúmmíhanskana. Núna er ég að setja gúmmíhanska á veggbút á kaffistofunni hjá mér. Með myndum settum svo upp á vegginn, kemur þetta afskaplega skemmtilega út.

I keep on experimenting with the rubber gloves. This time I put them up on a part of a wall in the kitchen at my studio. With pictures hung up on the wall, afterwards, it has a very special effect.

Stólar/Chairs

Þessi varð eiginlega til af slysni en er ekkert verri fyrir það. Manni langar að setja puttann í hann og sleikja, svo mikið líkist hann marengs.

This one came to by accident but is not any worse because of that. You kind of want to stick your finger in it and lick the mareng of.

Blogg

Þann 20.06.síðastliðinn sá ég að vinkona mín hún Annie var að blogga um gúmmíhanskahurðina mína, þessa með einnota hönskunum, á síðunni sinni www.chairsandbuildings.blogspot.com. Þetta kom mér skemmtilega á óvart og ég var auðvitað voðalega stolt og ánægð með þetta.

Last june the 20th, I saw that my friend Annie of www.chairsandbuildings.blogspot.com was blogging about my rubberglove door, the one with the disposable gloves. This was a pleasant surprise and I of course was very proud and happy.

Stólar/Chairs

Í fyrra gerði ég einn stól til að hafa úti í garði. Hann er gerður úr torfi og kemur bara vel út. Mér finnst samt eitthvað vanta á hann. Veit ekki hvað það er. Það kemur vonandi fljótt. Hann þarf óneitanlega á klippingu að halda en er samt fínn.

Last year I did a chair for the yard at the back of my studio. It´s made of grass and looks good. I still think something is missing. Don´t know yet what it is, hopefully that won´t be long. It´s in sore need of a cut but it´s still nice.

Hjálpin/The help

Mamma og Mikael hafa verið dugleg að hjálpa mér úti í garði síðustu daga. Það munar heilmiklu um það. Ég hef reynt að verðlauna þau með góðri næringu:-), því maður vill jú geta haldið áfram að nota þau í garðverkin, ekki satt?:-)

Mom and Mikael have been very good with helping me in the yard, these past days. It has made a lot of difference. I´ve tried to reward them with some good nutriotion:-), because you do want to continue to be able to use them for working, don´t you?:-)

Hólshyrnan

Ég gerði 4 myndir af Hólshyrnunni um daginn. Þær eru litlar og bara sætar finnst mér. Flottastar finnst mér þær allar saman að þetta er náttúrlega smekksatriði eins og alltaf.

I did 4 paintings of Hólshyrnan (our local key mountain), the other day. They are small and pretty cute, I think. I think they look best all grouped together but that´s just a matter of opinion as always.

Garðurinn/The yard

Ég er búin að vera að vinna að mestu utandyra á vinnustofunni síðustu daga. Það er ýmislegt sem mig langar að gera þar og það smá kemur með góðri hjálp. Vonandi næ ég að klára í sumar, ef ekki þá kannski næsta sumar.

I´ve mostly been working outdoors at my studio, these past days. There are many things I´d like to do there and with a little help, I´ll get it done. Hopefully I´ll finish this summer, if not, maybe the next.

teikningar/drawings

Ég datt í það að teikna um daginn, eitthvað sem ég hef ekki gert heillengi. Það var eitthvað notalegt við þetta, að sitja og teikna það sem manni langaði, eins og í gamla daga. Ég teiknaði nokkra af hestunum okkar og var bara ánægð með árangurinn.

I sat down to draw, the other day, something I haven´t done in years. It was somehow so cosy, sitting down and drawing whatever you wanted, seemed like old times. I drew some of our horses and was quite pleased with the results.

Mósaík/Mosaic

Ég setti upp "flísar" fyrir ofan vaskinn hjá mér, þennan sem ég nota til að skola málninguna af penslunum mínum. Til þess notaði ég steina, flísar, lykla og fleira. Enn á ég eftir að fúga þetta en ég held að árangurinn eigi eftir að verða góður.

I recently put up a backsplash behind the sink I use to wash my brushes. I used rocks, tiles, keys and some more little things. I still haven´t finished grouting but I believe the results will be good.

Enska/english

Að áeggjan pabba þá prófaði ég að snara eins miklu og ég gat yfir á ensku líka. Vonandi gengur þetta upp en ekki nennti ég að fara til að baka á byrjun og þýða forsíðuna alla yfir á ensku. Lofa að reyna að hafa hana með framvegis.

My father insisted I translate my page to english, so I have been trying my best. Hopefully this works out but I didn´t translate everything on the first page to english. Promise to include from now.

Nærmyndir framhald/Close ups, part 2

Ég hafði svo rosalega gaman af því að fara oní verkin hjá mér og skoða þau þannig að ég hélt áfram og tók fleiri myndir. Þær eru komnar hérna til hliðar, undir Nærmyndir

I had such fun looking so closely at my work that I kept going and took more pictures. They are here, under Close ups.

Gúmmíhanskahurð/A door made with rubber gloves

Þá er fyrri gúmmíhanskahurðin tilbúin. Ég er bara nokkuð ánægð með hana. Hún er yndislega mjúk viðkomu og ef maður lokar augunum og kemur við hana dettur manni ekki einnota gúmmíhanskar í hug. Ég hlakka til að klára hina.

At last the first rubber glove door is ready. I´m quite pleased with it. It´s wonderfully soft to touch and if you close your eyes and touch it, you don´t think of disposable rubber gloves. I´m looking forward to finishing the next one.

Gúmmíhanskar/Rubber gloves

Ég get ekki hætt með gúmmíhanskana, þetta er svo gaman. Ég réðist á tvær hurðir núna og setti gúmmíhanska á þær en er orðin uppiskroppa með efni, svo það verður smá tími þangað til þær klárast. Hér kemur alla vega nærmynd af einni hurðinni.

I can´t seem to stop with the rubber gloves, it´s so much fun. I took two doors on and put rubbergloves on them but had to stop due to lack of material, so there will some time until I´m finished. At least here is a close up picture of one of the doors.

Gaman, gaman/Fun, fun

Það er ægilega gaman á vinnustofunni þessa dagana. Ég reyni að vinna með hanskana og fer í hitt og þetta á milli. Enn vantar mig fleiri gúmmíhanska svo ég hef ekki tekið mynd af neinni hurð. Ég gerði eina mynd í dag sem ég hafði gaman af og hef ekki prófað áður. Hér er mynd af henni.

I´m having so much fun at my studio these days. I try to work with the rubber gloves and to this and that in between. I still need some more rubbergloves so I haven´t taken any pictures of the doors. I had a lot of fun doing the painting I did today. I haven´t tried this method before. Here it is.

Nærmyndir/Close ups

Ég fór að kíkja á verkin mín svolítið nær en ég hef gert áður. Það var svolítið forvitnilegt. Mér fannst þetta svo gaman að ég bjó til nýja möppu hér til hægri þar sem ég setti nærmyndirnar inn.

I recently started looking closely at my work, more closely than before. It was interesting. I enjoyed it so much I created a new folder, to the right, to put in the pictures I took.

Myndir/Paintings

Ég kláraði eina mynd í viðbót með blandaðri aðferð. Þessi er stærri en hinar eða um 80 x 80 cm.

I finished one more painting with mixed technique. This one is bigger than the others or 80 x 80 cm.

Gúmmíhanskar/Rubber gloves

Ég gerði stól með gúmmíhönskum fyrir nokkru. Í dag lauk ég við par af myndverkum með sama efni. Ég er ánægð með þetta og finnst áferðin, útlitið og lyktin minna mig á eitthvað, ég veit bara ekki hvað.

I did a chair with rubber gloves, some time ago. Today I finished a pair of pictures with the material. I like it and think the texture, the look and the smell remind me of something, I just haven´t figured out what.

Vinnumaður/A handy man

Mikael er búinn að vera vinnumaður hjá mömmu sinni í nokkurn tíma en hefur aldrei haft jafn mikið að gera og að undanförnu. Hann gerir hitt og þetta sem þarf og í sumum tilvikum hefur hann gaman af vinnunni. Hér er ein action mynd af honum.

Mikael has been a handyman at his mom´s studio for some time now but has never been this busy. He does this and that, that needs to be done and in some cases he enjoyes himself:-). Here is one picture of him, in action.

Kopar/Copper

Mér áskotnaðist koparvír fyrir nokkru sem ég hef verið að gera tilraunir með. Það er gaman að eiga við hann og mikið er hann fallegur. Nú er ég búin með rauðan stól sem ég vann með koparvír. Þetta kemur rosalega vel út. Það kemur svo bara í ljós hvort það verður eitthvað meira úr þessu. Hér er mynd af stólnum. Hún er ekki mjög skýr en segir sitt þangað til ég get sett betri mynd inn.

I had my hands on some copper a while ago that I´ve been experimenting with. It´s fun and it´s so beautiful. I´ve just finished a red chair that I worked the copper into. I love how it worked out. Time will tell if something else will come out of this. Here is a picture of the chair. It´s not very clear but speaks for itself until I put a better picture.

Myndir/Paintings

Ég hef aðeins komist í gang, eftir langt letikast og er búin með einar 4 myndir. Þrjár eru í einni seríu, og ein sér sem á eftir að fá "félaga". Hér er ein.

I´m just getting started, after a long spell of being lazy, and have finished 4 paintings. Three of the go together and one hasn´t found a "partner" yet. Here is one.

Nýja árið/Happy new year

Gleðilegt ár og takk fyrir það gamla. Nýja árið byrjar ekki byrlega hjá mér. Ég er að drepast úr leti og hef ekki haft eirð í mér til að fara út á vinnustofu, en þetta er að lagast. Ég byrjaði á því að mála vinnuborðið mitt og gera fínt inni hjá mér. Það var voðalega gaman og er allt að vera tilbúið þar. Enda passaði það, ég er farin að komast í gír aftur og langar að fara að gera eitthvað. Ég set inn myndir um leið og eitthvað verður til.

Happy new year and thank you for the old one. The new year doesn´t start out well for me. I´ve been terribly lazy and haven´t had the energy to go to my studio but I´m getting there. I started by painting the table I work on and that´s getting ready. And it fit, about the same time I was feeling the urge to start work on something. I´ll put pictures in as soon as things start happening.

Skötuveisla 2008/Party 2008

Við hjónin vorum með okkar árlegu skötuveislu í skúrnum í gærkvöldi. Allt tókst þetta rosalega vel og við skemmtum okkur frábærlega. Eitthvað vantaði af mannskap svo það var ekki eins margt og í fyrra en það verður vonandi fullt hús á næstu Þorláksmessu. Núna mega jólin fara að koma:-).

My husband and I had our annual Skate eating party last night. Everything was fantastic and we had great time. Some of the guests couldn´t make it this year so we didn´t have as many as last year, but hopefully we´ll have a full house next dec. 23rd. Now I´m ready for Christmas:-).

Jólin 2008/Christmas 2008

Núna eru jólin víst að skella á og ég er ekki jafn mikið við á vinnustofunni, því alltaf er jú eitthvað sem þarf að klára, heima við,fyrir jól. Þegar maður er búin að jafna sig að mesta eftir allt ofátið yfir hátíðirnar þá verð ég mætt aftur, vonandi jafn fersk ef ekki ferskari. Gleðileg jól öll sömul, hlakka til að sjá ykkur á nýja árinu.

Christmas is just around the corner and I haven´t had as much time at the studio, because there is always something to finished, at home, before Christmas. Once I´ve recovered from all the eating during the holidays I´ll be back at my studio, hopefully fresher than ever. Happy Christmas everybody, look forward to seeing you all in the new year.

Listagangan 11.desember

Listagangan var frábær, hreint út sagt, gott veður, frábær stemning og um 80 gestir. Í þetta skiptið brá ég mér með í gönguna, þegar farið var frá mér til að sjá hjá hinum. Þetta árið bættust við 2 nýjir staði, Herhúsið og það sem farið er að kalla Kvennasmiðjuna. Það eru konur sem hafa komið sér fyrir í gömlu rækjuverksmiðjunni hjá Pólum og eru að vinna í leir. Gaman að þessari viðbót. Gangan endaði þetta árið hjá Bergþóri þar sem, eins og venjulega, var rosalega vel tekið á móti öllum. Æðislegt kvöld!

Jólasveinar

Ég dró fram rekaviðinn sem ég átti og hóf að undirbúa að mála á hann jólasveinana. Eitthvað gengur það treglega, kannski er ég ekki komin í nógu mikið jólaskap en þetta er alla vega komið af stað. Enn sem komið er líta þeir hálf undarlega út svona sviplausir, ekki laust við að manni detti frekar í hugar jóladraugar:-).

Hestamyndir

Ég fór með myndavélina, um daginn, og tók myndir af hestunum okkar, í ofsalega fallegu veðri. Þetta voru viljugar fyrirsætur, þó sérstaklega Breki sem sést hér. Engu líkara er að hann sé að skellihlæja en vitanlega er þetta innilegur geispi. Skemmtilegt samt!
Nú er ég búin að bæta við möppu hér til hliðar þar sem ég set inn myndir af dýrunum okkar. Þetta er jú partur af okkar fjölskyldu og hefur áhrif á okkur eins og annað og þar með á mig á vinnustofunni. Það er ekki hægt annað en að láta sér þykja vænt um þau því þau eru jú öll ólík, hvert með sinn persónuleika. Yndisleg öll.

Jólin

Jólin eru eitthvað farin að kitla mig svo ég ætla mér að fara að setja upp jólaskraut á vinnustofunni minni. Það er mikil tilhlökkun hjá mér líka vegna listagöngunnar sem verður 11.desember næstkomandi. Sú síðasta tókst rosalega vel og eru allar líkur til að það verði alveg jafn gaman þetta árið.

Stólar

Stólarnir ganga vel þessa dagana og eru nokkrir að verða til.Efnið í þeim er úr ýmsum áttum. Ég reyni að passa það að setja inn myndir af þeim jafnóðum og þeir verða tilbúnir.

Útrás

Ég hef haft rosalega gaman af því þessa dagana að sjá stólana mína á internetinu. Um daginn var bloggað um þá á bandarískri hönnuðarsíðu og í framhaldi af því var haft samband við mig frá Grikklandi til að spurja um stólana. Internetið eru undursamlegt hvað þetta varðar, það minnkar heiminn í kringum okkur. Hvort eitthvað gerist svo í sambandi við Grikkland er svo önnur saga.

Blýantsmyndir

Fleiri blýantsmyndir urðu til um daginn. Þessar urðu appelsínugular og koma vel út að mínu mati.

Blogg

Mér fannst æðislegt að sjá bloggsíðuna hjá Annie Coggan, www.chairsandbuildings.blogspot.com, þann 23.október síðastliðinn, því þá var hún að blogga um stólana mína. Ég var búin að vera að fylgjast með hennar síðu í dálítinn tíma því hún var að gera frábæra stóla fyrir kaffihúsið sitt. Þetta var því notaleg tilfinning að fá birtar myndir af mínum stólum á síðunni hennar, ásamt fullt af skemmtilegum hlutum.

Garn

Ég fór í rúnt um bæinn í dag til að athuga hvort fólk ætti afgangs garn til að gefa mér. Alls staðar var okkur rosalega vel tekið. Með mér voru Mikael og vinir hans, Óli og Hilmar. Þeir lögðu hart að sér, keyrðu hjólbörur á milli húsanna og settu garnið í. Ég var rosalega þakklát þeim fyrir hjálpina. Við eigum örugglega eftir að fara aðra ferð um bæinn.

Stólar

Nú eru stólarnir aðeins farnir að fæðast aftur, sem er mjög gaman því ég fannst þetta verkefni skemmtilegt. En óneitanlega eru þeir svolítið öðruvísi núna.

Garn

Nú hef ég hafið söfnun á öllu garni sem menn geta látið af hendi. Ætlunin er að nota það í ýmis verk sem eiga eftir að koma í ljós. Þetta eru verk sem gætu tekið dálítinn tíma svo ég vona að allir verði þolinmóðir.

Garðurinn

Þar sem sumarið er komið hef ég snúið mér að vinnu úti í garði á bak við vinnustofuna hjá mér. Í ár ætla ég að fínisera það sem ég byrjaði á í fyrra og reyna síðan að mála vegginn á húsinu. Þetta ætti að ganga upp, sérstaklega ef veður leyfir. Það verður því vonandi allt orðið fínt þegar líður á sumarið.

Blýantsmyndir

Mér varð starsýnt á blýantsstafla sem ég átti, um daginn, og ákvað að reyna að koma honum í lóg. Ég velti málunum svolítið fyrir mér og byrjaði svo. Þetta var hrikalega skemmtilegt verkefni og endaði ég á því að búa til nokkrar litlar myndir úr blýöntunum. Þetta eru því sannkallaðar blýantsmyndir, ekki gerðar með blýöntum heldur úr þeim. Hér er fyrsta myndin.

Myndir með hestaþema

Jæja, þá er farin að koma mynd á þetta safn mitt af myndum með hestaþema. Þetta er búið að vera rosalega gaman og mér finnst þetta koma bara vel út. Þrjár eru tilbúnar og fleiri á leiðinni. Allar sjást þær hér til hliðar undir Hestaþema

Skraut

Ég hef lengi átt kassa fullan af gömlum fjöðrum úr hattabúðinni hennar langömmu. Mér hefur þótt þetta vera algjör fjársjóður en um leið þótt það leitt að það skuli enginn njóta þeirra. Því datt mér í hug að búa til einhvers konar skraut úr þeim sem hægt væri að nota og nú eru fyrstu stykkin að koma í ljós. Þau eru í gömlum stíl, finnst mér, sléttflauel og perlur með fjöðrunum og minna óneitanlega á þann tíma sem langamma var uppá sitt besta. Þetta er búið að vera rosalega gaman og ég hlakka til að gera meira. Hér sést Steinunn með sýnishorn af hálsbandi og armbandi. Meira af þessu er hér til hliðar undir skart

Skata á vinnustofunni

Við hjónin héldum okkar árlegu skötuveislu á Þorláksmessu 2007 og héldum veisluna á vinnustofunni eins og í fyrra. Að þessu sinni mættu tæplega 40 manns. Allt tókst svakalega vel og enginn fór svangur frá okkur. Þetta hefur verið fastur liður hjá okkur í mörg ár og okkur finnst jólin ekki koma ef ekki er haldin skötuveisla.

Listaganga

Að kvöldi fimmtudagsins 13.desember, næstkomandi, ætlar Ferðafélag Siglufjarðar að standa fyrir svokallaðri Listagöngu, þar sem rölt verður um bæinn og stoppað hjá þeim listamönnum sem verða með opið það kvöldið. Vinnustofan hjá mér verður einn að þeim stöðum sem stoppað verður á og hlakka ég mikið til. Þetta er skemmtileg uppákoma hjá Ferðafélaginu og óskandi að þetta verði um hver jól hjá þeim, því þetta hefur alla burði til að geta orðið skemmtilegur þáttur í aðventunni hér í Fjallabyggð. Sjáumst þann 13.des!

Jólastemning

Það komu flottar dömur til mín um daginn og höfðu það huggulegt á vinnustofunni hjá mér. Jólastemningin var í fyrirrúmi og þær gerðu því aðventu- og hurðaskreytingar. Þetta tókst mjög vel og er óskandi að þetta verði árlegur viðburður.

Jólin eru að koma

Það er ekki laust við að ég sé farin að hlakka til jólanna svo ég lét það eftir mér að byrja aðeins að skreyta vinnustofuna. Það var rosalega gaman og ég er rétt að byrja, ef ég þekki mig rétt.

Rekaviður

Að undanförnu er rekaviðurinn búinn að vera mér hugleikinn og alls konar útgáfur á notkun á honum, sem hafa verið að fara í gegnum hausinn á mér. Ég settist niður um daginn og bjó til hálsskraut úr nokkrum litlum bútum og tókst bara vel til. Þetta held ég að eigi eftir að vera gaman.

Amma og afi í Gerðubergi

Dagana 22.september til 11.nóvember verður sýning sem ber heitið Handverkshefð í hönnun í Gerðubergi. Mér til mikillar ánægju voru útsaumuðu stólarnir mínir, sem ég nefndi Amma og Afi valdir til að vera þar með. Ég gæti trúað að þetta eigi eftir að verða skemmtilega sýning og vonast til að komast og sjá hana.

Garðurinn

Nú er framkvæmdir hafnar á garðinum sem fylgir vinnustofunni. Það er mjög gaman að loksins skuli vera komið að því. Þetta verður heilmikil vinna og óvíst að heildarmyndir skýrist fyrr á næsta ári en einhvers staðar verð ég að byrja.

Opnun sýningarinnar

Þann 07.07.07 opnaði ég mína fyrstu einkasýningu í Reykjavík í Startart. Ég var bara með stólana mína í þetta skiptið. Móttökurnar voru frábærar, vægast sagt og þetta var mjög gaman. Ég vona að svo eigi eftir að vera allar 3 vikurnar sem sýningin stendur.

Rafmagn

Jæja, þá eru allir stólarnir sem voru þræddir með rafmagni tilbúnir. Þeir eru hreint út sagt, ótrúlega skemmtilegir, hvort sem er, hver fyrir sig eða allir saman. Takk, Alli og Marteinn, fyrir hjálpina

Sýning

Laugardaginn 07.07.2007 næstkomandi opna ég sýningu í listamannahúsinu Startart að Laugavegi 12b, í neðri salnum. Sýningin samanstendur af 20 stólum sem ég hef verið að vinna með síðastliðin 3 ár eða svo. Opið er frá kl. 10-17 alla virka daga og frá kl. 11-16 á laugardögum, lokað á sunnudögum. Sýningin stendur í 3 vikur eða til 28.júlí.

Rafmagn

Ég er búin að vera að undirbúa í smá tíma stóla sem setja átti rafmagn í. Loksins var einn tilbúinn. Hann kom rosalega vel út, miklu betur en ég þorði nokkurn tíman að vona, svo ég er hæstánægð

Verðlaun

Þann 29.05.2007 fékk Siglufjarðar Seigur verðskulduð hvatningarverðlaun frá Samtökum sveitarfélaga á norðurlandi vestra. Verðlaunin voru í formi skálarinnar sem ég gerði um daginn, með árituðum skildi. Ég var vitanlega voðalega ánægð með þetta og læt hér fylgja mynd af skálinni eins og hún leit út á endanum

Ferming 27.05.2007

Í dag var fermingarveislan hennar Steinunnar haldin á vinnustofunni. Þetta tókst með afbrigðum vel og fólki þótti þetta óneitanlega öðruvísi. Lagt var á borð fyrir 60-70 manns og var frábærlega gaman. Það besta var að þessi flotta fermingarstúlka var ánægð og átti góðan dag.

Skálar og fleira

Ég fór aftur að vinna með skálar, úr pappa, og uppgötvaði uppá nýtt hvað þetta er gaman. Stefni á það að gera nokkur stykki og prófa mig áfram. Hér er mynd af skál í vinnslu. Mér finnst hún koma bara nokkuð vel út.

Stólar

Að undanförnu hef ég verið að einbeita mér að því að vinna með stóla. Það hefur verið rosalega gaman og komið margt skemmtilegt út úr því. En óneitanlega er þetta tímafrekt og því hefur minna farið fyrir annarri vinnu.

Andrés Önd

Ég var að klára að klæða baðherbergið á vinnustofunni með Andrés blöðum. Þetta kemur frábærlega vel út og var rosalega gaman

Skötuveisla

Við hjónin héldum okkar árlegu skötuveislu, þann 23.des. síðastliðinn. Skemmtileg tilbreyting var að í þetta skipti héldum við hana úti á vinnustofu. Þetta tókst frábærlega, 30 manna veisla og nóg pláss fyrir alla.

Skemmtilega heimsókn

Laugardaginn 11.nóvember 2006 komu Sinawik konur á Siglufirði, í heimsókn á vinnustofuna. Þær fengu sér veitingar og röltu um og skoðuðu. Stórskemmtilegar konur sem gaman var að fá í heimsókn

Opnun

Þann 08.júlí 2006 opnaði ég vinnustofuna mína að Túngötu 40a. Húsið klæddi ég að utan með Morgunblaðinu, með svörtum áherslum. Mér finnst útkoman skemmtileg og vona að aðrir hafi einnig gaman af.