Ný hestamynd/ a new painting
Ég kláraði um daginn nýja hestamynd. Hún er af hryssu sem við hjónin eigum og heitir Þerna frá Miðsitju. Hún er ferlega skemmtileg og það var löngu komin tími til að prófa að mála mynd af henni. Bóndinn var svo glaður yfir myndinni að ég gaf honum hana.
I finished a new horse painting the other day. It´s a painting of a mare, my husband and I, own, called Þerna from Miðsitju. She is fantastic and high time that I tried to paint her. My husband was so happy with the painting that I gave it to him |
Laut
Ég heimsótti Laut, athvarf fyrir geðfatlaða á Akureyri um páskana. Það var líflegur staður og gaman að hafa komið þarna. Ég fór með poka af bútum af Héðinsfjarðartreflinum fyrir þau til að nota í eitthvað skemmtilegt. Þau lofuðu að senda mér fréttir og myndir þegar eitthvað færi að verða til hjá þeim. Ég hlakka mikið til. Það er svo frábært að sjá að Héðinsfjarðartrefillinn sé að vera til einhvers góðs. |
Dvöl
Dvöl, athvarf fyrir geðfatlaði, í Reykjavík var að bætast í hóp þeirra sem tóku búta af Héðinsfjarðartreflinum og hafa hugsað sér að vinna eitthvað gott úr honum. Ég hlakka mikið til að heyra frá þeim hvernig gengur. Þetta er alveg frábært. |
Nýjir treflar/new scarfs
Nýjir treflar voru að berast í hús. Ofsalega fallegir treflar. Flestir bútarnir koma að þessu sinni frá Siglfirskri konu sem býr í Noregi og hugsaði fallega til okkar. Vonandi verða það margir sem fá að njóta þessa trefla.
New scarfs are just in. Wonderful scarfs. Most are a part of a long one that a women, born in Siglufjörður, but living in Norway now, knitted and thought of us. I hope they will find a good owner soon |
Rauða Krossdeildin á Ólafsfirði
Hjá Rauða Kross deildin á Ólafsfirði er einn af þessum duglegu hópum sem hafa fengið hjá mér búta af Héðinsfjarðartreflinum. Þær góðu konur þar, hafa hugsað sér að búa til teppi fyrir Rauða Krossinn sem verða síðan send á góða staði. Ég hef ekkert heyrt af hvernig gengur en vona að allt sé í góðu gengi. |
Iðja/dagvist
Iðja tók að sér fullt af bútum af Héðinsfjarðartreflinum um síðustu áramót. Ætlunin var að vinna teppi úr þeim, sem átti svo að gefa Rauða Krossinum. Um daginn afhenti Iðja, Rauða Krossinum fyrstu teppin. Á ótrúlegum tíma náðu þau að gera yfir 20 teppi sem er bara frábært. Ég vona að þau haldi þessu áfram sem lengst því þetta eru frábær teppi, hlý og góð. |
Fleiri stólar/more chairs
Ég er búin að gera fleiri stóla úr Héðinsfjarðartreflinum. Það er búið að vera ofsalega gaman. Enginn þeirra er eins eins og gefur að skilja sem gerir þá enn skemmtilegri. Ég setti myndir af þeim hér til hliðar undir flokknum stólar.
I´ve done more chairs with the scarf. It´s been so much fun. None of them are same, naturally, given the material. I´ve put pictures of them here to the side, under chairs. |
Veggverk
Ég datt í hug um daginn að gera veggverk úr Héðinsfjarðartreflinum. Tvö eru tilbúin. Þau koma skemmtilega út og ég hugsa að þau verði mjög flott þegar öll verða tilbúin. |
Grein í Morgunblaðinu
Um daginn kom hann Skapti, blaðamaður á Morgunblaðinu í heimsókn til mín á vinnustofuna. Það var gaman að fá hann og virkilega gaman að sjá viðbrögð hans við því sem ég er að gera. Hann skrifaði síðan flotta grein um heimsókn sína sem birtist í Morgunblaðinu, þann 26.2,ásamt myndum sem hann tók þegar hann kíkti til mín. Ég var ofsalega ánægð með þetta. Hér til hliðar er ein af myndunum sem hann tók. |
Skart/accesories
Ég hef ekki mikið unnið í skartinu að undanförnu en er aðeins farin að kíkja á það verk aftur. Ég er komin með fallegar öskjur undir skartið sem passar því mjög vel.
I haven´t worked a lot at the accesories lately but have begun a bit again. I now have beautiful boxes to put them in that fit them very well. |
Héðinsfjarðartrefillinn
Ég er að vinna í því að útbúa stora hnykla úr bútum úr Héðinsfjarðartreflinum. Ætlunin er að þeir verða varðveittir sitt hvoru megin við göngin til minningar um verkefnið. Ég er búin með annan hnykilinn og er byrjuð á hinum. Þetta tekur smá tíma en ég ætti að ná að klára þetta verkefni í ár. |
Nýtt/new
Nú eru orðnir til 2 nýjir stólar. Þeir eru gerðir úr bútum úr Héðinsfjarðartreflinum. Annar verður hluti af seríu sem ég er að vinna að. Mér finnst þeir alveg frábærir og er ofsalega ánægð með þá.
I have two new chairs ready. They are made out of parts of the scarf. One of them will be a part of a serie. I love them and think they are wonderful. |
Teppi/blankets
Flotta fólkið hjá Iðju, dagvist fatlaðra á Siglufirði tók að sér helling af bútum af Héðinsfjarðartreflinum og hefur verið að vinna við að búa til teppi úr þeim, sem þau hafa hugsað sér að færa Rauða Krossinum. Ég kíkti til þeirra í dag og fékk að kíkja á árangurinn. Þetta var rosalega flott og ég vona að þetta eigi eftir að koma að góðum notum einhvers staðar. Hér til hliðar er mynd af sýnishornum. |
Nýir treflar/new scarfs
Nýjir treflar bárust frá Reykjavík um daginn, 20 talsins, tilbúnir til fara í notkun. Enn sem fyrr voru þeir að koma frá yndislegu konunni henni Helga sem dundaði sér við þá. Þeir eru ofsalega flottir hjá henni og bíða réttu eigandanna.
New scarfs came from Reykjavík, the other day. They were 20 in all, ready for use. As often as before it was the wonderful lady, Helga, that finished them. They look wonderful and await the right owners. |
Á vinnustofunni/ at my studio
Ég komst á flug á vinnustofunni í dag. Kláraði einn stól og margt fleiri. Það var líka ofsalega gaman. Vonandi verða næstu dagar svipaðir. Ég ætla að taka mynd af stólnum fljótlega og setja inná síðuna. Hann er einn af þremur sem verður í seríu.
I was on fire at my studio today. Finished a chair and many other things. It was so much fun. I hope next few day will be something like this. I´m taking a picture, soon, of the chair and putting it here. It´s one of three in a series |
Gamall vinur/an old friend
Mér til mikillar ánægju rakst ég að gamlan vin á bloggi sem heitir www.lovenordic.blogspot.com. Það var mynd þar sem sást stóll sem ég seldi til Danmerkur 2007. Mér fannst þessi alltaf flottur og fannst rosalega gaman að sjá hann sóma sér svona vel.
Much to my pleasant surprise I stumbled upon and old friend on a blog www.lovenordic.blogspot.com. There I found a picture of a chair I sold to Denmark in 2007. I always thought this chair was great and was so pleased to see it looking so good at it´s new home. |
Að koma sér að verki/to get to work
Ég hef átt erfitt með að koma mér að verki með að mála myndir, þrátt fyrir góð fyrirheit. Það er að mörgu að hyggja eftir jólin, það er verið að ganga frá hinu og þessu og þetta tekur allt tíma. Þessu hlýtur að ljúka fljótlega og þá get ég byrjað á fullu.
I´ve had a hard time starting to paint, despite good intentions. There´s a lot to do after Christmas, putting this or that away and all this takes time. Hopefully this will be finished soon and I´ll be able to start painting. |
Söfnun 2012
Í ár hef ég ákveðið að allir þeir sem vilja styrkja Umhyggju, félag sem styrkir langveik börn og fjölskyldur þeirra sem orðið hafa fyrir verulegum fjárhagsörðugleikum vegna veikindanna barnanna, um 2000 krónur eða meira, geta komið til mín og fengið þá um leið bút af Héðinsfjarðartreflinum. Á síðasta ári safnaðist um kr. 59.000, m.a. til styrktra Ljósinu og ég vona að árið í ár verði ekki síðra. |
Skötuveisla 2011
Sem fyrr héldum við hjónin skötuveislu á vinnustofunni hjá mér, á Þorláksmessu. Þetta var frábær veisla og tókst í alla staði vel. |
Nýtt ár 2012
Ég þakka þeim sem heimsótt hafa síðuna og mig á vinnustofunni alls hins besta á nýju ári og þakka fyrir allt á því gamla. Hlakka til alls þess sem nýja árið færir okkur í skaut |
Söfnun
Söfnun fyrir Ljósið, hefur gengið bara vel. Það sem af er eru komnar 39 þúsund krónur þar sem fólk hefur stutt Ljósið og fengið trefil í staðinn. Ég vona að þetta sé bara byrjunin. Nú er komið nýtt ár og þá hef ég hugsað mér að skipta um góðgerðarmál til að styrkja og svo verði líka um næstu áramót. Ég hef samt ekki alveg ákveðið hvaða mál það verði. Ég læt vita um leið og svo verður |
Söfnun á Listagöngu
Söfnunin á Listagöngunni gekk vel. Alls mættu um 40-50 manns og safnaðist 23.000kr. sem fóru til Ljóssins, endurhæfingar- og stuðningsmiðstöðvar fyrir fólk sem hefur fengið krabbamein / blóðsjúkdóma og aðstandendur þeirra. Ég var voðalega glöð yfir hversu vel þetta var tekið og mér sýndist allir glaðir yfir treflunum sem þeir fengu. Þetta á ég örugglega eftir að gera aftur. |
Vinnustofan
Það er ýmislegt sem menn taka sér fyrir hendur á vinnustofunni hjá mér. Fyrir stuttu var kleinubakstur á fullu. Ilmurinn var indæll og bragðið eftir því. |
Söfnun
Miðvikudaginn 14.des. næstkomandi er Listagangan hjá okkur. Ég hef hugsað mér að vera þá með söfnun til styrktar Ljósinu, endurhæfingar- og stuðningsmiðstöð fyrir fólk sem hefur fengið krabbamein / blóðsjúkdóma og aðstandendur þeirra. Hver sá sem styrkir Ljósið um 2þúsund krónur eða meira fær að gjöf einn bút úr Héðinsfjarðartreflinum. Ég vona að sem flestir bregðist vel við. |
Vinnustofan/the studio
Ég hef haft nóg að gera á vinnustofunni, undanfarnar vikur, þó ekki hafi það verið að mála myndir. Vinnustofan mín var nefnilega lögð undir annað verkefni. Við hjónin létum skipta um þakefni heima hjá okkur og þar sem vinnustofan er beint á móti og rúmgóð var allt flutt þangað inn og unnið út frá því. Það er búið núna svo ég er að taka til, til að geta byrjað að einbeita mér aftur að myndunum mínum.
I´ve been very busy at my studio, for the past few weeks, although I haven´t been painting any paintings. My studio was in use for another project. My husband and I had the roof on our house redone and my studio, being just opposite our house, was used for the center for that. That´s done now so I´ve been tidying up to get ready for starting my paintings again. |
Sýning/an exhibition
Ein af þem sem prjónuðu trefla fyrir Héðinsfjarðartrefilinn var Gabriela, svissnesk listakona. Ég fékk e-mail um það um daginn að hún væri með sýningu sem opnar á Gamlársdag næstkomandi og langaði að sýna trefilinn og sögu hans. Mér fannst þetta æðislegt og sagði náttúrulega já. Ég er búin að setja tvo trefla í pakka sem vonandi fara á pósthúsið á morgun 9.des. Ég er spennt að fá að heyra meira þegar sýningin opnar. Ég kem til með að setja inn allar þær upplýsingar sem ég fæ.
One of the women that knitted a scarf for the Héðinsfjarðarscarf was Gabriela, a Swizz artist. Recently I got an e-mail about her having an exhibition, opening 31st of Dec. and wanting to show the scarf and it´s history. Naturally I said yes, I loved the idea. I´m very excited to here more from the exhitibition. I´ll be putting in all the information I´m receiving. |
Listagangan 14.des
Listagangan þetta árið er í næstu viku, miðvikudaginn 14.des. kl. 18. Ég hlakka mikið til, þetta er alltaf skemmtilegt kvöld og góð stemning. Ég vona að veðrið verði með okkur. |
Grunnskóli Fjallabyggðar
Grunnskóli Fjallabyggðar fékk einn stól að gjöf í morgun. Mér fannst þessi eiga heima hjá þeim og er viss um þar verður hann vel geymdur. |
Heilbrigðisstofnun Fjallabyggðar
Ég tók þá ákvörðun í vor að gefa á viðeigandi staði nokkra stóla. Það var ekki erfitt að ákveða hver átti að fara hvert. Í morgun fór ég með þann sem ég gaf á Heilbrigðisstofnun Fjallabyggðar. Ég vona að það verði honum gott heimili |
Nýjar hestamyndir/horse paintings
Nýjar hestamyndir eru komnar inn. Þær eru tvær, báðar af gráum hestum. Ég er hæst ánægð með að vera komin aftur af stað með þær.
New paintings of horses are in. Two of them, both of grey horses. I´m very pleased with them and happy to be back on track. |
Nýjar myndir/new paintings
Ég hef loksins sett inn nýjar myndir sem sjást hér til hægri, aftast í flokknum, myndir á striga. Þetta eru nýjar abstrakt myndir. Ég er hæst ánægð með þær. Þær eru orðnað nokkuð margar og koma skemmtilegar út.
I´ve finally put in new paintings, shown in the back of the categorie canvas. These are new abstrakt paintings. I´m happy about them. They´ve grown in numbers and I like how the come out. |
Trefillinn/the scarf
Ég var ægilega ánægð með mig á mánudaginn. Ég sat og dundaði mér við að klára nokkra trefla.Það munar um allt. Maður er ekki svo lengi að þessu þegar maður sest við.
I was very pleased with myself, last monday. I managed to finish a few scarfs that are now ready for sale. Everything counts. This doesn´t take so much time once you start. |
Nýjar myndir/new paintings
Ég hef lokið við nokkrar nýjar myndir en einhverra hluta vegna ekki náð að setja inn myndir af þeim. Mér finnst það ægilega leitt en vona að það komist fljótt í lag.
I´ve finished several new paintings but somehow haven´t managed to put in the pictures. I´m very sorry for this and hope ít´ll soon be fixed |
Pink ladies
Hópur listakvenna, héðan og þaðan af landinu, kom í heimsókn til mín um daginn á vinnustofuna. Þetta voru frábærlega hressar og skemmtilegar konur og gáfu svo sannarlega hversdagslífinu lit því þær voru allar bleikklæddar. Þær hafa vonandi skemmt sér vel hérna í heimsókn sinni og kannski á maður eftir að sjá þær aftur
A group of women, all artist, from here and there in Iceland, came to see me at my studio the other day. These were very happy, cheerful women and obviously having a good time. They literally gave an ordinary day some colour because they were all dressed in pink. I hope they had a good time visiting and maybe we´ll see them again |
Tilbúnir treflar/Ready scarfs
30 treflar eru tilbúnir í viðbót. Þessir rosalega flottu treflar komu um daginn með póstinum frá þeim Helgu og Sigrúni í Reykjavík. Ég myndi kyssa þær fyrir ef ég gæti. Næ því kannski von bráðar.
30 more scarfs are ready and available. These magnificent scarfs came with the post from Helga and Sigrún in Reykjavík. I´d give a big kiss if I could. Hopefully soon. |
Myndir/paintings
Ég var að ljúka við eina hestamynd. Þetta er mynd af meri sem ég á sjálf. Þessi ljúfa dama heitir Rán og er 18 vetra. Mér finnst myndin sýna hana vel og er hæstánægð með hana.
I just finished another painting of a horse. This is a painting of a mare, that I own. This sweet lady´s name is Rán and she is 18 years old. I´m very happy with the painting. |
Fleiri myndir/more paintings
Ég er búin með fleiri myndir af hestum og set þær inn hér, til hliðar, undir hestaþema. Ég er rosalega ánægð með þær og er engan vegin hætt.
I´ve finished more paintings of horses and put them, to your right, under horses. I´m so happy with the results and am no way finished. |
Tilbúnir treflar
Ég held að ég hafi verið búin að lofa myndum af tilbúnum treflum. Loksins dreif ég í að taka myndir af nokkrum. Hér er ein. |
Iðja/dagvist
Ég tók mynd af Þóri þegar hann kom hjólandi inní bæinn í dag, framhjá vinnustofunni minni. Það var ofsalega gaman að sjá hvað margir fylgdu honum. Hann á heiður skilið fyrir þetta framtak hans. Ég vona að það hafi náðst að safna þeirri upphæð sem Iðja þarf. |
Hestamyndir/paintings of horses
Ég náði að klára eina hestamynd enn í dag. Þetta er ægilega gaman. Byrjaði á einni stórri, vona að ég nái að finna tíma til að vinna að henni.
I finished yet another painting of a horse. So much fun. I started a big one, too, and hope I´ll find the time to work at it. |
Hestamyndir/paintings of horses
Ég kláraði eina hestamynd í dag og er þrælánægð með hana. Nú er ég komin í gang aftur og hlakka til að gera fleiri.
I finished a painting of a horse today and am quite happy with it. Now I´m back on track and look forward to paint more. |
Iðja/dagvist
Hann Þórir, fyrrverandi bæjarstjóri Fjallabyggðar fer á morgun af stað hjólandi frá Seltjarnarnesi til Siglufjarðar. Tilgangurinn með þessu hjá honum er að safna pening til styrktar Iðju/dagvist fatlaðra á Siglufirði en þeim vantar pening til að innrétta svokallað "skynörvunarherbergi". Mér finnst þetta flott hjá honum og vona að honum gangi vel með söfnunina. Til að leggja meira til þessa verkefnis fékk Iðja/dagvist trefla unna úr Héðinsfjarðartreflinum til að selja og fer sá peningur sem kemur af þeirri sölu í sama sjóð. Trefillinn verður til sölu hjá þeim í nýja húsinu þeirra í Aðalgötu. Vonandi seljast treflarnir vel. |
Tilbúnir treflar/Ready scarfs
Ég fékk skemmtilegan pakka í póstinum í gær. Mæðgur í Reykjavík tóku að sér að ganga frá 30 treflum og voru að senda þá til baka. Þeir voru alveg magnaðir, enginn eins og ferlega flottir. Ég þakka þeim kærlega fyrir alla hjálpina. Fljótlega set ég inn myndir af þeim
I received a lovely package in the mail yesterday. Mother and daughter in Reykjavík, took on 30 scarfs to finish for sale. They are amazing, no two alike and so cool. I thank them so much for their help. Soon I´ll put in pictures of them |
Treflar
Þrjár yndislegar konur heimsóttu mig í gær á vinnustofuna og hjálpuðu til við að fella af og ganga frá endum á nokkrum treflum. Það munar sko um allt svo ég var svo sannarlega sæl eftir daginn. Þetta smá kemur hjá okkur.
Three wonderful women visited me, yesterday, at my studio and helped with finishing scarfs. This made a lot of difference and I was very happy with the day. We´re slowly finishing off more and more scarfs |
Hestamyndir/paintings of horses
Ég hef haft rosalega gaman af því mála myndir af hestum og er búin að vera eins mikið að og ég hef getað. Núna er ég búin með 6 myndir sem hægt er að skoða undir flokknum myndir á striga eða hestaþema. Ég er ánægð með þær og spennt að halda áfram.
I´ve had great fun painting pictures of horses and have been at my studio as much as possible. I´ve finished 6 so far which can be seen undir canvas or horses. I´m happy with them and look forward to doing more. |
Góðgerðarfélag
Eins og við mátti búast hef ég verið stundum spurð að því hvort ég sé að selja treflana. Því skal svarað hér. Ég ætla ekki að selja þá en ef þú kemur með eða sendir mér kvittun fyrir greiðslu í þínu nafni til einhvers góðgerðarfélags, að þínu vali, fyrir 2000kr eða meira þá færð þú að sjálfsögðu einn trefil hjá mér. |
Treflar til sölu/scarfs for sale
Íslandspóstur var svo góður að samþykkja afslátt á burðargjöldum ef þú ert að fá sendan trefil sem þú kaupir. Þetta er þeirra framlag til að hjálpa okkur og er þeim vel þakkað. |
Góðgerðarfélag
Frá upphafi stóð til að Héðinsfjarðartrefilinn yrði klipptur í búta eftir vígslu gangnanna, hann merktur Fjallabyggð og seldur til styrktar góðgerðamálum. Nú er þetta ferli byrjað þó hægt gangi. Ég hafði því samband við fyrsta góðgerðarfélagið sem mig langar til að fái að njóta góðs af því sem trefillinn gæti fært þeim. Ég bauðst til að gefa þeim trefla sem þeir myndu selja og síðan ráðstafa peningunum eins og þeim kæmi best. Þetta mál þarf að samþykkja af stjórn félagsins og er það víst í ákveðnu ferli núna. Ég hlakka til að heyra frá þeim. |
Nýtt/new
Eftir langa pásu er ég aftur komin af stað við að mála myndir. Í þetta sinn af hestum, okkar og annarra. Ég er búin að ætla að gera það lengi en alltaf hikað. Nú er ég sem sagt komin af stað og er ánægð.
After a long break I´m back in the mode of painting pictures. This time of horses, ours and others. I´ve been planing to do this for ages but always held back. Now, like I said I´m in the mood and very happy with the results. |
Trefillinn/the scarf
Það var rólegt á vinnustofunni í dag, enda farið að vera gott veður og fólk að hugsa um annað en prjónaskap. Þeir treflar sem eru tilbúnir líta ofsalega vel út, eru þvílíkt flottir og, það besta, það er enginn eins. Ég hlakka mikið til að sjá hvernig framhaldið verður. |
Trefillinn/the scarf
Nú eru um 70 treflar tilbúnir til sölu. Þeir eru rosalega flottir og svo gaman að sjá hvað þeir eru ólíkir. Það verður ægilega gaman að fylgjast með þessu. Ég hlakka til næsta mánudags. |
Vinnustofan/studio
15. og 16. apríl næstkomandi verður haldið námskeið á vinnustofunni minni ef næg þátttaka fæst. Námskeiðið verður í lífrænni matjurtaræktun. Það er hún Jóhanna Magnúsdóttir, garðyrkjufræðingur og móðirsystir mín sem ætlar að halda þetta. Ég heyri ekki betur en að það sé mikill spenningur yfir þessu námskeiði og ég hlakka mikið til að sjá hvernig verður. |
Trefillinn/the scarf
Nú er ég farin af stað á fullu að vinna trefilinn undir sölu. Ég er langt komin með að klippa niður trefla úr fyrsta kassanum. Mánudaga frá kl:15-18 ætla ég að vera með opið, eins og var í kringum prjónaskapinn á treflinum. Þeir sem vilja koma að sjá treflana, spyrja spurninga eða hjálpa til eru velkomnir. Kaffi verður á könnunni. Hér til hliðar eru 3 eintök af tilbúnum treflum. Engir tveir verða eins. |
Trefillinn/the scarf
Tvær yndislegar konur eru búnar að taka að sér 20 trefla til að undirbúa þá undir sölu. Þetta er vonandi byrjunin á löngum lista þeirra sem gætu hugsað sér að "fóstra" nokkra trefla. Þeir eiga síðan eftir að fara til góðra málefna.
Two lovely ladies have "adopted" 20 scarfs to prepare for sale. Hopefully this is a starf of a long list of people prepared to do the same. All those scarfs will go for a goof cause. |
Trefillinn/the scarf
Nú er ég byrjuð að klippa niður trefilinn í búta sem verða síðan undirbúnir til sölu. Þetta gengur hægt en fer vonandi að ganga betur. Þið sem væruð til í að hjálpa til við að undirbúa bútana setjið ykkur endilega í sambandi við mig. Við erum að áætla að þetta verði um 3000 treflar svo, sem fyrr, margar hendur vinna létt verk.
I´ve started cutting up the scarf to start preparing it for sale. It´s a slow process and will hopefully start going faster. You, who are prepared to help with this process, please be in touch. We are estimating this to be about 3000 scarfs so, as before, with more people to help we´ll finish this sooner. |
Nýtt/new
Ég setti inn margar myndir í dag 03.03.2011. Það voru myndir af málverkum og skarti. Ég er búin að vera í miklu stuði á vinnustofunni og þetta eru myndir af hluta af því sem ég hef unnið þar á þessum tíma.Sjá hér til hliðar og svo undir hverjum flokki
I put in a lot of pictures today. They were pictures of paintings and accesories that I´ve been making. I´ve been so busy at my studio since New Years and these pictures cover some of that. Please see here to the side and under each category. |
Trefillinn/the scarf
Nú eru allir kassarnir af treflinum komnir heim. Ég er því að fara af stað við að búta hann í sundur. Ég reikna með að byrja um mánaðamót feb.-mars að undirbúa hann síðan til sölu. Ef einhver er til í að hjálpa til við það þætti mér vænt um að heyra frá ykkur. Ég er yfirleitt alltaf í gemsa sambandi í síma 896-8686 eða þá er hægt að senda mér tölvupóst á frida@frida.is. Það sem þarf að gera er að ganga frá endum, merkja hann og númera. Síðan megið þið skreyta hann smekklega. Eftir því sem fleiri eru með verður þetta skemmtilegra, því engir tveir treflar verða þá eins.
Now, all the crates of the scarf have returned. Therefore I´m starting taking the scarf apart. By the end of february I plan to start preparing it for sale. If anybody is out there that is willing to help do that, I´d love to hear from you. Either by mobile 896-8686 or by e-mail frida@frida.is. What needs to be done is to finish all ends, mark it and number and generally make it tasteful. The more people that are helping more chance no two scarfes will be alike. |
Skart/accesories
Ég er búin að gera mikið af hálsskarti að undanförnu, þá sérstaklega úr rekaviði. Með leðri, með hrosshári og perlum. Þetta er búið að vera svakalega gaman og mér sýnist þetta líka ágætlega. Það er ekki verra. Ég er enn í stuði og er að prófa fleiri útgáfur. Myndir hér til hliðar undir skart/accesories.
I´ve been making a lot of accesories, lately, especially out of drift wood. I´ve used lether, horse hair and pearls with it. It´s been so much fun and people seem to like it. That´s just great. I´m still going at it and experimenting with other versions. Pictures here to the side under skart/accesories |
Vinnustofan/studio
Í kvöld byrjaði þæfingarnámskeið á vinnustofunni hjá mér. Kennarinn var Lilja Guðmunds og þær voru 7 sem höfðu skráð sig. Allt gekk þetta mjög vel hjá þeim og tilhlökkunin var mikil fyrir næsta tíma.
|
Trefillinn á leið heim/on it´s way home
Eimskipsmenn og konur hafa verið hreint út sagt frábærir í allri sinni hjálp með flutninginn á treflinum. Nú er hann, sem sagt, á leiðinni heim. Fyrstu 4 kassarnir komu um daginn og síðan koma þeir hver af öðrum. Í byrjun mars hef ég hugsað mér að byrja að búta hann niður til að undirbúa hann undir sölu. Sem fyrr vantar mig hjálp með þann hluta. Margir hafa boðið sig fram en magnið er mikið svo þeim mun fleiri, þeim mun betra.
The people of Eimskip have been wonderful in all their help transporting the scarf, all over. Now, the scarf is on it´s way home. The first 4 boxes came this week, and gradually it´ll reach homebase. In the beginning of march I plan to begin to take it apart to prepare it for sale. As before I´m in need of a lot of help with that part of the project. Many have offered but since there will be many scarfs, the more people, the merrier |
Trefillinn/the scarf
Nú er búið að taka trefilinn saman og hann bíður eftir því að Eimskip geti flutt hann aftur heim í Fjallabyggð. Þetta verður gert smátt og smátt enda tekur langan tíma að vinna úr honum núna svo ekkert liggur á. Vonandi verður þó allt komið af stað í mars.
The scarf has been packed up and is waiting, ready for being shipped back to Fjallabyggð by Eimskip. This will be done gradually. Hopefully, in mars, we´ll have started working on the scarf. |
Nýtt/new
Ég er búin að hafa gaman á vinnustofunni og eytt eins miklum tíma þar og ég hef getað. Árangurinn eru nokkrar nýjar myndir, ein hérna til hliðar og hinar undir flokknum "Myndir á striga".
I´ve had so much fun at my studio and spent as much time there as I have been able to. The results are a few paintings, one here to the side and the others under "canvas" |
Nýtt/new
Ég er að komast af stað á vinnustofunni eftir langan kafla af tiltekt og fríi. Þetta er allt saman nauðsynlegt með og ég er bara hressari fyrir vikið. Treflaverkefnið er langt því frá búið en nú fer að byrja annar kafli á því svo ég næ að vinna að öðru líka. Ég er búin að gera þó nokkuð af hálsskrauti og byrjuð á nokkrum myndum. Þegar ég næ að taka myndir þá set ég þær inn hér.
I´m getting started again at my studio after a long spell of cleaning up and taking a break. All this is neccesary once in a while and I´m just feeling great after this. The scarf project is far from over but another chapter of it is starting and I´ll get a chance to do more of other work. I´ve done a lot of necklaces and have started on a few paintings. When I´ve taken pictures I´ll put them here. |
Skrifað um treflinn/written about the scarf
Margir hafa skrifað um trefilinn, bæði á íslensku sem á öðrum tungumálum. Hún Tina heimsótti mig síðastliðið sumar til að fræðast um trefilinn. Hún skrifaði síðan grein um heimsóknina og seldi Icelandic Review. Eftir að treflinn var settur uppí Ráðhúsinu skrifaði hún meira. Tengillinn á greinina er hérna:http://tibauna.de/lifestyle/waist-deep-in-wool-scarf-project-exhibition-in-the-reykjavik-city-hall/. Alveg frábært.
Many have written articles about the scarf, in icelandic and other languages. Tina came to see me last summer and wrote after that an article about the scarf she published in Iclandic Review. When the scarf came to Reykjavík she went to see it and wrote another article. The link to it is here:http://tibauna.de/lifestyle/waist-deep-in-wool-scarf-project-exhibition-in-the-reykjavik-city-hall/. Just great. |
Fréttir af treflinum/news on the scarf
Þó nokkuð hefur verið skrifað um trefilinn að undanförnu. Mest var það í Mogganum og síðan er Siggi með flotta frétt og myndir á síðunni sinni, slóðin er http://siglfirdingur.is/v.asp?page=251&Article_ID=479. Þar sést Jón Gnarr meðal annars með trefilinn um hálsinn. Þetta hjálpar allt til að vekja athygli á treflinum og þá um leið á framhaldinu sem skiptir ekki síður máli.
There have articles in some of the newspapers, lately. Most have been in Morgunblaðið and Siggi has also a nice coverage on his site. The link is http://siglfirdingur.is/v.asp?page=251&Article_ID=479. Jón Gnarr, the major of Reykjavík is seen there with the scarf around his neck. All this is helping with bringing attention to the scarf an in the meantime what´s to become of it. |
Ráðhúsið í Reykjavík/City Hall
Nú er trefillinn kominn í Ráðhúsið og er til sýnis í austursalnum. Hann verður þar fram á laugardaginn 22.janúar. Þetta er mikið ferlíki og kemur vel út þarna þar sem hann dreifir úr sér. Uppi á vegg hanga listar með nöfnum allra sem styrktu verkefnið á einn eða annan hátt og einnig myndir og bréf sem ég hef fengið með treflabútunum. Ég vona að sem flestir nái að sjá trefilinn svona tröllvaxinn áður en hann verður svo bútaður niður.
The scarf is now on display in City Hall. He´ll be there until saturday 22.january. It´s huge and looks good all together. On the walls we put up a list of all those that supported the project one way or another, pictures and letters that came with the scarfs. I hope you´ll get a chance to see it before it will be cut up for sale. |
Ráðhúsið í Reykjavík
Jæja, þá er komið að því, trefillinn er að fara suður og verður sýndur í Ráðhúsinu í Reykjavík frá og með mánudeginum 10.janúar, til og með laugardeginum 22.janúar. Þetta verður frábært og ég vona að sem flestir mæti til að sjá dýrðina í heild sinni. Þetta er ferlega spennandi. |
Trefillinn
Ég hef ekki skrifað mikið um trefilinn að undanförnu en það er að frétta af honum að hann fer á sýningu í Ráðhús Reykjavíkur í janúar. Að öllu eðlilegu opnar sú sýning þann 10.janúar. Vonandi verður henni vel tekið. Eftir að trefillinn kemur svo heim verður framhaldið ákveðið:-).
I haven´t written much about the scarf lately but the latest news is that it will be shown in Reykjavík in january. If all goes well the excebition starts 10th of January. I hope it will be good. After the scarf comes back home it´s future will be decided:-). |
Gleðileg jól
Það er ekki laust við að ég sé komin í jólaskap. Það byrjaði seint en er að koma með fullum þunga núna. Ég hef ekki náð að vinna mikið á vinnustofunni undanfarnar vikur en það lagast örugglega eftir áramót því það er fullt sem ég ætla mér að gera. Vona að þið eigið góð jól.
The Christmas spirit is finally here. It came late to me but has struck full force now. I haven´t been able to work a lot at my studio, these past few weeks but am sure all that will change after new years because my brain is full of ideas. Hope you´ll have a very merry Christmas
|
Sýning á treflinum/the scarf on an excebition
Ég er ægilega spennt því nú er komin dagssetning á sýningu trefilsins. Sennilega verður sú fyrri á Akureyri þann 15.nóvember í Menningarhúsinu Hof og sú seinni þann 10.janúar í Ráðhúsi Reykjavíkur. Mér finnst þetta spennandi því aldrei hef ég séð allan trefilinn í einu lagi. Eimskip ætla að hjálpa mér við að koma treflinum á sýningarstaðina. Ég set inn allar upplýsingar þegar nær dregur.
I´m very excited because there´s finally a date on the show on the scarf. The first one is in Akureyri, and opens on the 15th of november in Menningarhúsið Hof. The second starts on the 10th of january in Reykjavík, in Ráðhús Reykjavíkur. I´m so looking forward to this because I´ve never seen the scarf at one time in one place. Eimskip is helping me transporting the scarf. I´ll put in more information as they come. |
11,5 kílómetrar
Svo mikið var að gera í kringum trefilinn síðustu dagana fyrir vígslu að ekki gafst tími til að setja inn allar tölurnar. Einnig komu inn nokkrir treflar viku eftir vígsluna. Nú er þetta allt komið saman og talan er komin í 11.553,54 metrar eða 11,5 kílómetrar. Þetta er svo sannarlega frábært.
The last few days before the inauguration of the tunnel were so busy that no time was to put in the latest numbers. A few scarfs even came in the week after the inauguration. Now it´s all there and the number is up to 11.553,54 meters or 11,5 kilometers. This is so awsome. |
Frábær dagur/A great day
Við hjónin áttum frábæran dag í gær, 16.10.2010 á vinnustofunni minni. Gestir byrjuðu að koma kl.15 og voru að koma allan daginn og fram á kvöld. Allt gekk þetta vel og dagurinn var virkilega skemmtilegur. Karlakór Eyjafjarðar kom meira að segja í heimsókn og tók lagið hjá okkur. Takk kærlega fyrir skemmtilegan dag.
My husband and I had a really great day, yesterday, at my studio. Guests started arriving around 3 o´clock and were coming all through out the day and into the night. Everything went smoothly, and the day was fantastic. Thank you so much for a wonderful day. |
Kaffi og kökur/coffee and cakes
Ég veit að ég er að segja frá þessu með stuttum fyrirvara en í dag, 16.okt. ætla ég að bjóða uppá kaffi og kökur á vinnustofunni minni og bjóða öllum þeim sem komu að treflaverkefninu á einn eða annan hátt. Með þessu ætla ég að reyna að þakka fyrir alla hjálpina. Ég vona að ég sjái ykkur í dag.
I know this is a short notice but today, 16.oct., I´m offering coffee and cakes at my studio, hoping those that participated in the scarf project, in one way or another, will be able to join me. With this I´m trying to say thank you for all your help. I hope I´ll be seeing you today. |
Næst/next
Ég hef verið mikið spurð að því hvað sé næst á dagskrá varðandi trefilinn. Það stóð alltaf til að það yrði að klippa hann niður í trefla lengdir, merkja hann Fjallabyggð og selja hann til styrktar góðgerðarmálum. Það verður ekki gert fyrr en eftir áramót því fyrst fer hann á sýningu. Í nóvember eða desember fer hann á sýningu á Akureyri, í Menningarhúsinu Hofi og vonandi í framhaldi af því til Reykjavíkur. Það skýrist allt betur seinna. Þetta finnst mér nauðsynlegt til að sýna allri þeirri vinnu sem allir lögðu í þetta verkefnið, virðingu. Ég hlakka mikið til að sjá hann í allri sinni dýrð inni á gólfi í sýningarsal.
I´ve been asked a lot about what is next concerning the scarf. I always planned to cut it up, label it Fjallabyggð and sell for charity. That won´t be done until after the New Years because it goes on an exebition first. In november or december it will be shown in Akureyri and hopefully after that in Reykjavík. More on that later. I think this is necessary to show all the work that everyone put into it, respect. I look very much forward to seeing it in all it´s glory on the floor in the showroom. |
Trefillinn í geymslu/the storage of the scarf
Það þurfti stóra geymslu til að geyma trefilinn í á meðan við vorum að prjóna. Ramminn skaffaði okkur tröllakassa sem treflunum var pakkað í. Við saumuðum treflana saman ofaní þá og síðan voru þeir fluttir í geymslu, tveir og tveir í einu, alls þrettán í allt. Gulli passaði þá fyrir okkur og var ekkert nema lipurðin við okkur. Keyrði til okkar kassana þegar við vildum og flutti þá í geymsluna þegar okkur fannst kominn tími til. Ég þakka honum hjartanlega fyrir alla hjálpina, þetta hefði allt verið miklu meira erfiði ef hann hefði ekki verið svona lipur. Hér til hliðar sést Gulli með 10 af 13 kössum sem þurfti undir trefilinn.
A big storage space was needed to store the scarf. Rammi ehf., provided us with the huge boxes we stored the scarf in. We sowed the scarfs together in each box and then they were transfered to storage, two at a time, thirteen in total. Gulli looked after them for us and was the best. Drove the boxes to us when we needed and back to the storage when we wanted. I thank him very much for all his help, this would have much more trouble if he hadn´t been there for us. Here you see a picture of Gulli with 10 of the 13 boxes needed to store the scarf |
Þakkir/Thanks
Jæja, nú er vígsluhelgin liðin og búið að leggja trefilinn niður og taka hann upp. Þetta gekk allt saman vel og ef veðurguðirnir hefðu verið með okkur hefðum við getað lagt trefilinn frá miðbæ Siglufjarðar til miðbæjar Ólafsfjarðar, svo mikið teygðist hann. Því miður varð svo ekki en okkur til mikillar gleði náði hann yfir öll göngin. Ég fékk einvala lið með mér bæði kvöldin til að sinna treflinum og er himinsæl yfir öllu saman. Síðustu dagar hafa verið eins og í draumi en þvílíkur draumur sem var að rætast núna. Alveg frábært. Ég vil enn og aftur þakka öllum þeim sem komu að þessu verkefni með mér. Þið voruð öll ómissandi, hvert á ykkar hátt og gerð trefilsins hefði ekki verið möguleg ef ykkar hefði ekki notið við.
Well, the inauguration of the tunnel was two days ago, the scarf was laid down and taken up again. Everything went well and if the weather had permitted we´d have been able to stretch the scarf between the center of Siglufjörður to the center of Ólafsfjörður, that´s how much it stretched. Sadly that didn´t happen but I´m so very happy it ran through the whole tunnel or more than 11 kilometers. I had an amazing crew helping me out and am so happy with everything. The last couple of days have been dreamlike, but what a dream that was coming true now. Absolutely fantastic. Once again I´d like to thank all of you who contributed to this project one way or another. You were all indispensible, each in your own way and the making of the scarf would never have been possible if it hadn´t been for all of you. |
Prjónarar/knitters
Enn eru að bætast við nöfn manna og kvenna sem hafa prjónað til að hjálpa okkur með verkefnið. Ég er ekki búin að setja öll inn en nú þegar erum við komin með 1025 nöfn. Þetta er alveg magnað og sýnir bara að margt smátt gerir eitt stórt. Það hafa allir verið svo duglegir að hjálpast að og þess vegna er þetta að takast.
I´m still receiving the names of people that have knitted to help with the project. I haven´t finished putting them all in but am already up to 1025 names which I find incredible. It´s been amazing how people have worked hard at this project and thanks to that we are succeeding. |
Myndir/pictures
Ég hef verið í smá vandræðum með tölvumál og því hef ég ekki sett inn nýjar myndir. Vonandi kemst ég í að laga það fljótlega svo ég geti bætt við hinu og þessu. Það vantar t.d myndir af hjálparhellunum sem hafa mætt til að sauma saman og setja ofan í kassa og margt fleira í þeim dúr.
I´ve been having a little computer trouble and haven´t added any new pictures because of that. I hope I´ll get past that soon so I can show them to you. It means pictures for example of all the girls who have been helping out sowing the bits of scarfs together, putting them in the storage boxes and many things like that. |
11,3 kílómetrar
Síðustu viku bættust við 1100 metrar af trefli og við náðum 11.334,06 metrum í gær, 27.09. Það er aldeilis frábært. Ég á varla til orð yfir því hve allir hafa verið duglegir að prjóna fyrir okkur. Þetta þýðir að við náum örugglega í gegnum göngin. Þið eruð ótrúleg. Þúsund, milljón þakkir fyrir alla hjálpina.
During last week 1100 meters of scarf came in and we reached 11.334,06 meters yesterday. It´s amazing. How hard working people have been in helping with the project is incredible. This means we´ll definately cover the whole length of the tunnel. You guys are fantastic. Many, many, thanks for all your help. |
10.2 kílómetrar
Síðast vika hefur verið ótrúleg, treflar hafa hrúgast inn og í dag 20.09 mældi ég 887,77 metra og við náðum 10.198,93 kílómetrum. Þetta er ótrúlegt. Það sem þið hafið lagt á ykkur í vinnu fyrir verkefnið er ómetanlegt og verður aldrei fullþakkað. Með því sem komið er og smá teygju þá höfum við náð göngunum.
Nú er vígslan að nálgast og ég tek við treflum fram á mánudaginn næsta.
Last week was incredible and scarfs kept coming in. Today I measured 887,77 meters and we got up to 10.198,93 kilometers. This is amazing. Your help with this project is priceless and I´ll never be able to thank you enough. With what we have reached so far and a little stretching we are trough the tunnel.
The inauguration of the tunnel is close now and I´ll be accepting scarfs until next monday |
Prjónarar/knitters
Það hefur verið augljóst frá fyrsta degi að fólk hefur verið meira en til í að hjálpa til við að láta þetta prjónaverkefni ganga upp. Ég hef fundið fyrir frábærum hlýhug, stuðningi og jákvæðri orku. Eftir því sem á verkefnið leið hefur það sýnt sig að fólk hefur verið til í að leggja heilmikla vinnu á sig, mun meiri en ég átti nokkurn tíma von á. Árangurinn er líka að sýna sig, yfir 600 manns eru á örfáum mánuðum búin að prjóna yfir 9 kílómetra. Ég er svo ofsalega þakklát og vildi óska að ég gæti þakkað hverjum og einum fyrir en næ því seint. Ég veit það eitt að ég hefði aldrei getað náð þetta langt með verkefnið án ykkar allra. Þúsund þakkir.
It has been obvious from day one that people have been more than ready to help make this knittingproject work. I´ve felt nothing but support, warmth and positive energy. As the project has progressed it has been evident that people have been ready to work really hard at this. More so that I ever would have imagined. The effect is evident, in a few months over 600 people have knitted over 9 kilometers. I´m so very grateful and wish I could thank each and every one of you but realise I won´t be able to any time soon. I know one thing, I would never have gotten this far without you all. Many thanks |
9311,16 metrar
Öll met voru slegin í dag 13.9. Ég mældi það sem hafði komið inn síðustu viku og í dag og mældi um 770 metra. Aldrei hefur það verið svona mikið. Við erum því komin í 9.311 kílómetra. Ég á ekki til orð, þetta er alveg svakalega flott. Það sem fólk er að leggja á sig. Ef þessu heldur áfram náum við meira en göngunum einum.
Today was a record day at my studio. I measured what had come in during the week and what came in today. It was about 770 meters. Never,ever has it been this much. With this we´re up to 9,311 kilometers. I´m just speachless, this is so fantastic. I´m amazed how hard people are working toward our goal. If this keeps on going we´ll reach beyond the tunnels. |
Treflar héðan og þaðan/Scarfs from here and there
Ég minntist á að Iceland Review hefði birt grein um okkur á vefnum sínum. Hún hefur greinilega vakið athygli og fólk brugðist við henni því ég fékk tölvupóst aftur í tengslum við hana og nú er pakki með treflum á leiðinni frá Kanada. Það er yndislegt að finna hlýhug þessa sem hafa ekki önnur tengsl við okkur en að hafa heimsótt Ísland. Ég er rosalega þakklát.
I mentioned earlier the articel Iceland Review published on their website about us. It evidently reached the attention of many people and many have reacted to it. I had another e-mail in connection to it, telling me there is a package on it's way from Canada. It´s amazing to feel the warmth to us from those that often have the sole connection to us that they had a lovely time in Iceland. I´m so deeply grateful. |
Skilafrestur/deadline
Ég hef mikið verið spurð um skilafrest á treflinum og set þetta því hér. Mér er sagt i dag að Héðinsfjarðargöngin verði vígð 2.október. Til að geta haldið sem best utan um trefilinn okkar og gengið frá honum á sem bestan hátt þarf ég að vera búin að fá alla treflabútana til mín, ekki seinna en í vikunni 20-27 september. Ég vona að þetta valdi ekki neinum vandræðum hjá þeim sem vilja vera með í verkefninu.
I have been asked a lot about the deadline on the scarf and write this here to make it clear. I´m told the tunnel will be inaugurated on 2nd of october. In order to be able to organize everything about the scarf I have to have all the scarf pieces in my studio no later than the week 20-27 of september.I hope this will not cause any problems for those that wish to contribute. |
8539,72 metrar
Það var fullt að gera á vinnustofunni í dag 06.08. Treflar bárust héðan og þaðan og komu inn yfir 400 metrar. Við náðum því yfir 8,5 kílómetra eða í 8539,72 metra. Þetta var alveg ægilega gaman og munaði svo sannarlega um svona marga og stóra trefla. Ef næstu vikur verða svona náum við langt.
Today was very busy at my studio. Scarfs came in from here and there and amounted to over 400 meters. With that we reached over 8,5 kilometers or to 8539,72 meters. This was great fun and made a whole lot of difference to receive so many and big scarfs. If next few weeks are like this we´ll reach far. |
Iceland Review
Ég komst að því um helgina að frétt um treflaverkefnið i Fjallabyggð hefði verið á síðu Iceland Review. Það fannst mér fjarska skemmtilegt. Hér er slóðin: http://www.icelandreview.com/icelandreview/search/news/Default.asp?ew_0_a_id=366654. Ekki minnkaði ánægjan þegar ég komst að þvi að hún hafði haft þau áhrif að nú er trefill á leiðinni frá konu í Bandaríkjunum. Internetið hættir aldrei að koma manni á óvart.
I found out this weekend that a articel about the knitting project was on www.icelandreview.com. That was fantastic. This is where I found the articel: http://www.icelandreview.com/icelandreview/search/news/Default.asp?ew_0_a_id=366654. Whwn I found out that a scarf is on it´s way from the US because of it I was even happier. The Internet and it´s positive affects never cease to amaze me. |
8145,28 metrar
Í dag, 30.08. kom heill hellingur af treflum og við komumst upp í 8.145,28 metra. Þetta er jafnvel meira en ég átti von á og er því ægilega glöð. Nú þegar um 5 vikur eru eftir þar til göngin verða vígð er spennan orðin mikil. Yfir 300 metrar berast inn í hverri viku núna svo þetta lítur allt mjög vel út. Ég vona svo sannarlega að þetta haldist svona þar til að vígsludeginum kemur.
Today, a whole lot of scarfs came in and we reached 8.145,28 meters. It´s even more than I expected and am very happy. Now that only 5 weeks are until the tunnel will open the excitement is growing. Over 300 meters come in each week so everything looks good. I do hope this will keep up until til big day. |
Trefillinn á Menningarnótt
Ég brá mér á Menningarnótt í Reykjavík með fjölskyldunni. Við skemmtum okkur vel og ekki skemmdi að trefillinn okkar kom við sögu á tveimur stöðum í miðborginni þennan dag. Markaðsráð ferðamála á Norðurlandi kynnti trefilinn og bauð fólki upp að prjóna niðri við höfn og Handprjónasambandið á Skólavörðustíg bauð fólki uppá að prjóna trefil sem þær voru með. Þetta þótti mér afskaplega vænt um og hlakka mikið til að sjá afraksturinn. |
7736,70 metrar
Í dag, 23.08.2010 var mikið að gera á vinnustofunni hjá mér. Inn kom fjöldinn allur af treflum og við enduðum í 7.736,70 metrum. Það er aldeilis frábært. 8 kílómetrar nást örugglega næsta mánudag.
Today was very busy at my studio. In came a lot of scarfs and we reached 7.736,70 meters. That´s so fantastic. We´ll definately reach 8 kilometers next monday |
452 prjónarar/452 knitters
Í dag, 16.08. er ég komin með 452 nöfn á lista yfir þá sem hafa lagt okkur lið og prjónað. Þetta er alveg æðislegt og ég á ekki til orð yfir þessari flottu þátttöku. Þetta hefði aldrei gengið ef þið, þarna úti, hefðuð ekki verið svona flott. Hjartans þakkir.
Today, I have 452 names on the list of those that have participated in this project and knitted. This is absolutely fantastic and I lack the words to describe how I fell about this enormous participation. This would never have worked out, if you, out there, hadn´t been this great.
My most heartfelt thanks |
7,4 kílómetrar
Það var nóg að gera í dag, 16.08., á vinnustofunni hjá mér. Inn komu yfir 350 metrar og við erum komin í 7.373,84 metra frá og með deginum í dag. Þetta er alveg frábært og mánudagarnir verða alltaf meira og meira spennandi eftir því sem nær dregur.
Today was busy at my studio and in came over 350 meters which means we´ve reached 7.373,84 meters. This is fantastic and mondays keep getting more and more exciting. |
Prjónarar/knitters
Alltaf kemur mér jafn mikið á óvart hversu margir það eru sem hugsa fallega til okkar og hjálpa okkur að við að reyna að klára trefilinn. Undanfarnar vikur hafa margir nýjir aðilar komið með trefil til mín og munað miklu um þá og núna síðast kom trefill frá listamanni frá Sviss. Þetta er alveg æðislegt og ekki laust við að maður fái hálfgerða gæsahúð yfir þessu:-).
I´m always amazed over how many people are thinking of us and trying to help us finishing this 17 kilometer long scarf of ours. Lately many new knitters have come in with their scarfs and made a huge difference and the latest is an artist in Swiss, who sent us a scarf. This is amazing and I´m getting goose bumps over this:-). |
Héðinsfjarðargöngin
Mér er sagt það í dag að nú sé áætluð vígsla Héðinsfjarðargangnanna, laugardaginn, 2.október, næstkomandi. Það er því sífellt að saxast á þann tíma sem við höfum til að klára trefilinn. Við höfum nú rétt tæpa 2 mánuði til að klára verkefnið. Best væri að vera búin að fá alla treflana í hús um miðjan september svo hægt sé með góðu móti að klára að sauma alla bútana saman. Nóg er til af garni til að halda áfram, svo það á ekki að halda aftur af neinum.
Today, I´m told, Héðinsfjarðartunnel will open on monday the 2nd of october. The time we have left to finish the scarf is now, less than 2 months. I´d prefer if all the scarfs have arrived by mid september for stitching them together, in time. There´s plenty of yarn available so that shouldn´t stop anybody. |
7 kílómetrar
Í dag, 09.ágúst bárust samtals 272,4 metrar af treflum og við eruð þvi komin yfir 7 kílómetra, eða í 7.022,07 metra, frá og með deginum í dag. Þetta er svakalega flott og ég er bjartsýn á að við náum alla vega að prjóna í gegnum Héðinsfjarðargöngin. Ég tek það fram að núna er nóg garn til,á vinnustofunni hjá mér, fyrir þá sem hafa áhuga á að hjálpa til við að reyna að ná takmarkinu, 17 kílómetrum.
Today, 272,4 meters of scarfs came in and therefore we reached 7 kilometers or 7.022,07 meters. This is so great and I´m optimistic of our reaching through the Héðinsfjarðartunnel. Today there is plenty of wool available,at my studio, to those that are interested in helping us reach our target length of scarf, 17 kilometers. |
Trefill frá Bandaríkjunum/A scarf from USA
Í dag, 09.ágúst fékk ég sendingu sem ég er búin að vera að bíða spennt eftir. Trefillinn frá henni Jónu Hammer í Pittsburgh, USA og dóttur hennar var að berast. Þetta var stór og skemmtileg rúlla af treflum í fjölbreyttustu útgáfum, einn var meira að segja prjónaður úr plastpokum. Hann kom ótrúlega vel út. Ég sendi þeim mínar bestu kveðjur og þakkir fyrir hjálpina.
Today, I received a special delivery of scarfs that I have been waiting for. It came from Jóna Hammer in Pittsburgh, USA and her daughter. It was a huge roll of scarfs of all kinds, one was even knitted out of cut up plastic bags. That came out great. My best regards and thanks to them for their help |
Trefill frá Eistlandi/A scarf from Estonia
Í dag, 09.ágúst barst stór pakki frá henni Tiinu í Tallin, Eistlandi. Í honum var nokkrir flottir treflar sem hún hafði prjóna og meira að segja sett kögur á og síðan saumað saman til að flýta fyrir okkur. Þetta var svakalega flott hjá henni og munar miklu að fá svona sendingar. Ég þakka henni fyrir hennar framlag í verkefnið. Það er notalegt að finna hlýhug til okkar svona víða.
Today a big package came from Tiina in Tallin, Estonia. It contained very nice scarfs that she had knitted and crocheted, even added fringes and stitched together to move things along for us. This was fantastic and makes a lot of difference. I thank her very much for her contribution. It feels so good to feel peoples warmth to us, so widely. |
6.749.67 metrar
Í dag,02.08 og um helgina bárust um 305,24 metrar af trefli sem munaði svo sannarlega um. Þetta þýddi að við erum komin í 6.749,67 metra sem er rosalega flott. Þetta skotgengur núna og verður spennandi að sjá hvernig næsti mánudagur verður.
Today and through the weekend 305,24 meters of scarf came in and made so much difference. This meant we are up to 6.749,67 meters which is fantastic. Things are going so fast now and it will be exciting to see what next monday brings. |
Vopnafjörður
Um helgina barst stór poki af treflum frá Vopnafirði. Í honum voru yfir 100 metrar af trefli sem var svo sannarlega frábært. Með fylgdi langur listi af fólki sem þarna hafði komið að verki og nú er því listinn kominn uppí 400 manns sem hafa lagt sitt af mörkum til að hjálpa til við verkefnið. Bestu þakkir.
Over the weekend a big bag of scarfs came in from Vopnafjörður. It contained over 100 meters of scarf which was really great. It contained also a long list of names of the people that had contributed in this so now the list is up to 400 people that have put in their time and effort to help with this project. Thank you so much |
Trefill frá Eistlandi/A scarf from Estonia
Ég fékk svo sannarlega óvænta sendingu með póstinum um daginn. Það var ofsalega fallegur trefill frá Triin í Tallin, Eistlandi. Hann var allur útprjónaður með gatamunstri og heillaði mig alveg. Því miður týndi ég e-mail adressunni hennar svo ég get ekki þakkað henni en vona að hún kíki inn á síðuna hjá mér og sjái viðbrögðin. Hún er greinilega mikil handverkskona og heldur út síðunni:http://tettiblog.blogspot.com/.
I got a really pleasant surprise package in the mail the other day. It was a really beautiful scarf from Triin, in Tallin, Estonia. It was all knitted in the most beautiful patterns and totally charmed me. Sadly I lost her e-mail adress so I couldn´t thank her but hope she drops in on my website and sees the response. She is obviously a great crafter and blogs at: http://tettiblog.blogspot.com/. |
6444,43 metrar
Í dag, 26.07, komu inn 331,86 metrar af trefli á vinnustofuna. Það er rosalega mikið og munaði mikið um þetta eða kom okkur í 6444,43 metra. Algerlega frábært. Hlakka til að sjá hvað kemur inn næsta mánudag. Við ættum að komast vel yfir 6,5 kílometra þá.
Today, 331,86 meters of scarf came in the studio. That´s a lot and certainly made a difference. It brought us to 6444,43 meters. Fantastic. I look very much forward to see how next monday will be. We should be able to get well over 6,5 kilometers then. |
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Ég hef svo sannarlega notið góðs af mörgu góðu fólkinu sem hefur lagt á sig smá snúning til að koma með garn fyrir okkur norður frá þeim í Ístex. Það er sama hversu stórir bílarnir hafa verið, það hefur munað um allt. Fáir hafa samt gert þetta með jafnmiklum stæl eins og mágkona mín, hún Hanna. Hún gerði sér lítið fyrir og tróð sem svaraði 14 kössum af lopa í bílinn sinn þegar hún kom um daginn. Enda flæddi út úr bílnum þegar hún opnaði hurðarnar, eins og sjá má á myndinni. Staðan á garni er því góð í dag og nóg til ef einhvern vantar til að prjóna trefil.
I have had the fortune of many good people putting in the extra drive to bring us wool from Ístex. No matter how big or small the cars have been, everything has been great help. Few have done this the way my sister in law, Hanna, did the other day, when she came for a visit. She brought, the equivilant of 14 boxes of wool in her car and when she opened the doors, there was a flood of yarn, like the picture shows. Thanks to her I have a lot of yarn if anyone needs to help us with the project. |
Heimsókn frá Ólafsfirði/a visit from Ólafsfjörður
Ég fékk alveg frábæra heimsókn í dag, 19.júlí frá nokkrum íbúum Hornbrekku, Ólafsfirði. Þær komu færandi hendi, komu með risa stórar rúllur af treflum, eða yfir 200 metra. Þetta var æðislegt. Munar svo sannarlega um þetta. Ég var voðalega glöð að hafa geta haft tækifæri til þess að taka á móti þeim og vona bara að þær komi aftur, þetta var svo gaman. Hér er mynd af þeim.
I had a great visit from a few inhabitants at Hornbrekka, Ólafsfjörður. They came, bringing huge rolls of scarfs, over 200 meters. This was fantastic. I was so happy to have had the oppurtunity to see them at my studio and hope they´ll come again, this was so nice. Here is a picture of them. |
6112,57 metrar
Í dag,19.júlí,komu inn 456,91 metrar af treflum, og munaði aldeilis um það sem þau komu með frá Ólafsfirði. Við erum því komin í 6.112,57 metra. Þetta er alveg magnað. Ég var rosalega ánægð með daginn. Gaman að hafa náð þessu marki og síðan var mikið um heimsóknir gesta sem voru að kynna sér treflaverkefnið sem var ekki síður skemmtilegt.
Today, 456,91 meters of scarf came in, helped a lot by the great amount they brought with them from Ólafsfjörður. We are, therefore up to 6.112,57 meter wich is fantastic. I was so happy with the day. It was exciting to reach this mark and to meet all the guest in Siglufjörður who came by, today, to learn more about the project. |
Blaðagrein í Eistlandi/ an articel in Estonia
Þann 17.júlí síðastliðinn var grein í dagblaði í Eistlandi um trefilinn. Kätlin Kaldmaa, rithöfundur frá Eistlandi kom í heimsókn til mín um daginn til þess að fræðast um þetta verkefni. Hún er rithöfundur sem var búin að dveljast í Herhúsinu hérna á Siglufirði, hafði verið að prjóna fyrir okkur út um allan bæ og sagðist ætla að skrifa um trefilinn fyrir dagblað í Eistlandi. Ég átti skemmtilega stund með henni á vinnustofunni og þann 17.júlí síðastliðinn kom síðan greininn hennar í dagblaðinu, hér er slóðin ef einhver vill sjá,http://www.epl.ee/artikkel/580279.
Ekki vantaði viðbrögðin, því sama dag fékk ég e-mail frá konu í Eistlandi sem langaði að fá að vera með og var að biðja um upplýsingar um breiddina. Þetta fannst mér alveg frábært. Þá veit ég orðið um 3 í Eistlandi sem eru að prjóna og hjálpa okkur, því rithöfundurinn og dóttir hennar eru að prjóna líka. Ómetanlegt að finna stuðning svona víða.
An articel on the scarf project appeared in a newspaper in Estonia the other day. Kätlin Kaldmaa, a writer, staying here in Siglufjörður, came to see me the other day to learn more about the project. She had been staying here a few weeks, writing, and had been knitting for us, here and there around Siglufjörður. She said she wanted to write an articel about us in a newspaper in Estonia, her home country. I had a nice time with her at my studio and last 17th of July her articel appeared in the newspaper, this is the link if anyone want´s to look http://www.epl.ee/artikkel/580279. There was an instant reaction because the same day I received an e-mail from a woman in Estonia asking about the information needed to start knitting a scarf for us. That means there are 3 people knitting to help us, in Estonia, because Kätlin and her daughter are knitting as well. I think this is fantastic. Priceless to fell the support from so many. |
5.6 kílómetrar
Í gær, 12.07 var mikið að gera á vinnustofunni hjá mér. Fullt af gestum, ýmist að skoða trefilinn eða skila af sér. Inn komu 193,88 metrar og við því komin í 5.655,66 metra. Þetta er rosalega flott og við eigum að geta náð yfir 6 kílómetra í þessum mánuði ef svona heldur áfram. Alveg æðislegt.
Yesterday was a busy day at my studio. Many guests came in, to see the scarf or turning in their scarfs. In came 193,88 meters so we are up to 5.655,66 meters. That is fantastic and we should be able to get over the 6 kilometer limit before this month is finished. Great work. |
Prjónarar frá Husby og Herning
Mér barst mynd um daginn frá Birgit Sögard Sörensen, frá Herning. Hún var sú sem dröslaði stóra treflinum til Íslands sem prjónaður var í Husby og Herning, vinabæjum Siglufjarðar í Danmörku. Ég hafði beðið hana um nöfn allra sem prjónuðu og hún lét mynd af þeim fylgja. Þetta voru flottar dömur og var gaman að hitta þær. Bestu þakkir fyrir allt. Mér tókst ekki að setja inn myndina en reyni aftur.
I received a picture from Birgit Sögard Sörensen, in Herning, the other day. She is the one who carried the big piece of scarf, knitted in Husby and Herning, all the way up here. I had asked her to give me the name of everyone who had knitted and she sent me a picture of them as well. Very fine ladys and so good to have met them. Best of thanks for everything. I failed to put the picture in here but will try again |
Prjónarar/knitters
Það er af ýmsum ástæðum sem fólk er að hjálpa til við að láta trefilinn okkar verða að veruleika. Sumir prjóna til að minnast forfeðranna, aðrir prjóna fyrir afkomendurnar, ein hafði samband um daginn og sagði mér að hún væri að prjóna fyrir eiginmann sinn og mágkonu sem bjuggu hér á Siglufirði og eru nú með Alzheimer. Þetta gerði hún í þakklæti fyrir ár þeirra á Siglufirði. Mér fannst þetta fallegt og fékk leyfi hjá henni til að segja frá þessu hérna.
People are helping to knit the scarf for many different reasons. Some are knitting in memory of their forfathers, others are knitting for their offsprings and one contacted the other day and told me she was knitting for her husband and sister in law, raised in Siglufjörður, who have Alzheimer. This she did in thanks for their years here in Siglufjörður. I thought this was so beautiful and got her permission to tell you about this. |
5,4 kílómetrar
Það kom talsvert inn af treflabútum í dag 05.07. Við náðum næstum því 5,5 kílómetrum eða 5,461,78 metra. Mér finnst þetta svakalega flott og hlakka til næsta mánudags. Það er alltaf spennandi að sjá hvað kemur inn af bútum.
A lot of scarfs came in today. We almost reached 5,5 kilometers or 5,461,78 meters. I think this is so great and look forward to next monday. I think it is so exciting to find out how many scarfs come in. |
5,2 kílómetrar
Fullt af bútum hafa borist að undanförnu, þar á meðal stórir bútar frá Ólafsfirði, Husby og Herning. Með þessu öllu náðum við að komast yfir 5 kílómetra í dag, 28.06. eða í 5.185,03. Þetta er aldeilis frábært og ég var með tertu og kaffi á vinnustofunni í dag til að halda uppá þetta.
Many scarfs have come in these past few days and with the big bunch from Ólafsfjörður, Husby and Herning we reached 5 kilometers today or 5.185,03 meters. This is absolutely fantastic and I served cake and coffee at my studio to mark the occasion. |
Norrænt vinabæjarmót 2010
Norrænt vinabæjarmót var haldið hér á Siglufirði helgina 24-27 júní. Það heppnaðist mjög vel og til marks um góðan hug þeirra til okkar þá komu vinir okkar í Herning og Husby með stóra rúllu af trefli norður á Siglufjörð, eitthvað um 70 metra. Þetta burðuðust þau með í handfarangri alla leið til okkar. Mér fannst þetta ægilega fallegt af þeim og vona að ég hafi náð að þakka þeim nóg vel fyrir.
A group of Nordic friends of Siglufjörður were here last weekend. They were greeted with good weather and hopefully good times. Much to everyones surprise they came here carrying about 70 meters of scarf, knitted in Husby and Herning. This they brought with them in handluggage all this way. I thought this so sweet of them, it took them months to finish, and I hope I thanked them enough. |
Nanna
Nanna, sú elsta sem ég veit til þess að hefur verið að prjóna með okkur, kíkti á mig í dag á hjólinu sínu og kom með trefil með sér. Hún skilaði eitthvað um 18 metrum og á nú um 4 metra eftir til að vera búin að skila 300 metrum. Hún er ótrúlega mögnuð þessi 94 ára gamla kona. Hér er mynd af henni
Nanna, the oldest one I know that has been knitting with us, came today, 28.06, on her "bike" and brought a scarf with her. It measured about 18 meters and she has now turned in 296 meters. This 94 year old woman is incredible. Here is a picture of her, taken today. |
4818,97 metrar
Í gær, 21.06. var bara mikið að gera á vinnustofunni. Konur voru að koma með búta, fá garn og almennt að fá fréttir af framvindu mála. Enda voru skil góð. Við erum komin í 4818,97 metra. Ætli við náum ekki yfir 5 kílómetra í næstu viku. Það kæmi mér ekki á óvart, fólk er svo svakalega duglegt.
Yesterday was pretty busy at my studio. Women were coming to hand in their scarfs, getting more wool and generally asking how things were going. A lot of scarf came in and we are up to 4818,97 meters. Next week I think we´ll reach 5 kilometers. I won´t be surprised, everyone is working so hard. |
Frænkur að prjóna
Þær hittust eina frænkuhelgi, um daginn, 7 frænkur, ættaðar frá Siglufirði, held ég og notuðu tímann til ýmissa hluta, m.a. að prjóna trefilinn. Þær voru svakalega duglegar og prjónuðu heilmikið. Þær eiga heiður skilið fyrir þetta og ég þakka þeim kærlega fyrir hjálpina. Hér er mynd af þeim |
4642,4 metrar
Í dag 14.06.2010 var mikið að gera og við náðum uppí 4642,40 metra. Þetta finnst mér aldeilis flott.
Today was busy at my studio and we reached 4642,40 meters. I think this is just fantastic. |
Prjónarar/knitters
Alltaf þykir mér jafn mikið til þess koma hvað margir hafa séð sér fært að hjálpa til við þetta verkefni okkar, að prjóna 17 kílómetra langan trefil. Í dag eru komnir á skrá 311 prjónarar sem eru búnir að skila einum eða fleiri bútum. Eitthvað vantar mig af nöfnum en það er ekki mikið svo ég gleðst alveg svakalega. Hvar ætli þetta endi?
I´m always amazed at how many have been able to help us with this project of ours, of knitting a 17 kilometer long scarf. Today, 311 knitters, have turned in one or more scarf. I don´t have all the names as of yet, but I´m soooo happy with what I have so far. I wonder, how is this going to end? |
Vegagerðin
Um daginn barst mér pakki sem kom skemmtilega á óvart. Það var trefill frá Vegamálastjóra. Þetta var rosalega flottur trefill, fallega gulur og í hann var saumað merki Vegagerðarinnar. Þessu fylgdi nafnspjald Vegamálastjóra og skilaboð um að þetta hefðu konurnar í kringum hann prjónað og gert. Ég þakka þeim öllum innilega fyrir skemmtilega viðbót við trefilinn. |
Dvalarheimili á Akureyri
Í gær, 13.06 barst mér kærkomin sending. Það komu 2 svartir ruslapokar fullir af treflum frá Dvalarheimilinu Hlíð og Dvalarheimilinu í Kjarnalundi á Akureyri. Ég var búin að heyra af því hvað þau eru búin að vera dugleg og það sem var gaman að fá treflana frá þeim í hendurnar. Þeir voru skreyttir með hekluðum blómum og ofsalega flottir. Hér er ein mynd af því sem kom frá þeim |
Fjallabyggð
Aafke kom með trefil til mín um daginn sem ég er búin að vera að passa mjög vel, því hann er svo sérstakur. Hún prjónaði trefil og taldi út í hann nafn bæjarfélagsins okkar, Fjallabyggð. Mér fannst þetta fallegt hjá henni og á örugglega eftir að setja skemmtilegan svip á trefilinn langa.Hér er mynd að honum. |
4292,96 metrar
Í dag bárust um 180 metrar af trefli. Dagurinn var rólegur enda ekki að furða, margir komnir með hugann við sumarverkin og jafnvel komnir í frí. Hann var samt alveg frábær og við komin í 4292,96 metra með þessu sem kom inní dag. Þetta er æðislegt.
Today brought around 180 meters of scarf. It was a relaxed day and no surprise, many have their summer chores on their minds and some even started their vacation. Still, it was a great day and because of what came in today we´re up to 4292,96 meters. This is fantastic. |
Treflar frá Bandaríkjunum/Scarfs from the USA
Jóna Hammer, í Pittsburg, Bandaríkjunum, hafði samband í dag og sagði mér frá sendingu frá sér og dóttur sinni. Þær eru samtals búnar að prjóna yfir 30 metra og hún ætlar að koma með þetta í næsta mánuði til landsins. Þetta verður örugglega svakalega flott hjá þeim. Jóna sagði mér að það sem dóttir hennar prjónaði sé prjónað úr niðurklipptum plast innkaupapokum og verður ægilega spennandi af fá hann í hendurnar. Meðfylgjandi er mynd af þeim mæðgum og tengdadóttur Jónu.
Jóna Hammer in Pittsburg, USA, contacted me and told me about a parcel from her and her daughter. Together they have knitted over 30 meters of scarf and Jóna intends to bring in to Iceland next month. I´m sure this will all be fantastic. Jóna told me that what her daughter knitted is knitted out of plastic grocery bags and I so excited to see that. Here is a picture of Jóna, her daughter and her daughter in law. |
Trefill/A scarf
Hún Guðrún Auðuns, gamall Siglfirðingur sendi mér skemmtilega sendingu um daginn. Það var vænn bútur af trefli og þessi skemmtilega mynd af henni þar sem hún er vafinn í treflinum. Henni er svo sannarlega ekki kalt þarna.
Guðrún Auðuns, a lady who used to live in Siglufjörður sent me a fun parcel the other day. It contained a good sized scarf and this amuzing picture of her wrapped in the scarf. She has got to have been warm there. |
4112,16 metrar
Við náðum yfir 4 kílómetra í dag, við bættust 299,18 metrar og munaði heldur betur um það. Ég er rosalega bjartsýn á þetta verkefni okkar og hlakka alltaf jafn mikið til að sjá hvað er að gerast. Frábært.
299,18 meters came in today and made all the difference to us getting over the 4 kilometers mark. I´m as optimistic as ever and always look forward to seeing how things are going. Great. |
3812,98 metrar
í dag 24.05. var rólegt á vinnustofunni og fólk kannski ekki búist við því að ég væri með opið í dag. Samt komu þó inn yfir 50 metrar og við erum því komin í 3812,98 metra. Ég er hæstánægð með þetta og hlakka til næsta mánudag, að sjá hver staðan verður þá.
Today was quiet at my studio, maybe because noone expected me to open today. Still, over 50 meters came in so we are up to 3812,98 meters. I´m very pleased and look forward to next monday to see where we´ll be then. |
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Nú, 24.05. er til nóg af garni hjá mér, alla vega í bili. Fullt bíður okkar þó enn í Reykjavík svo ef þið vitið um einhvern sem er til í að taka kassa norður, fyrir mig þá væri ég glöð að heyra í ykkur.
Today, plenty of wool is available. Many boxes await in Reykjavík though so if anyone knows someone who is willing to transport them to Siglufjörður for me, I´d be glad to hear from you |
Akureyri
Tveir kassar af lopa fóru inná Akureyri í dag 24.05. Ég vissi að það vantaði lopa þar og vona að þetta dugi eitthvað. Ef ekki þá reyni ég að bregðast við því eins fljótt og hægt er.
Two boxes of wool went to Akureyri today. I knew they needed more and hope this will do for now. If not I´ll try and respond to that as soon as I can |
3758,40 metrar
Í dag, 17.maí komu inn yfir 200 metrar af trefli og við erum því komin í 3758,40 metra. Þetta er þvílíkt flott. Kannski náum við yfir 4 kílómetra um Hvítasunnuna.
Over 200 meters of scarf came in today and we are up to 3758,40 meters. This is so great. We may even reach 4 kilometers next week. |
Meiri lopi/more wool
Meiri lopi kemur norður sennilega annað kvöld, 18.05.2010. Hversu mikið veit ég ekki, ég bara vona það besta, því allt hjálpar jú. Um leið og ég get kem ég því garni áfram til Ólafsfjarðar og Akureyrar.
More wool is coming up north, probably tomorrow night. How much I´m not sure, I just hope for the best and every little thing helps. As soon as I can I´ll send wool over to Ólafsfjörður and Akureyri |
Prjónarar/knitters
Þegar ég fór á Handverkssýninguna á Hlíð var mér bent á að einn dvalarmaður þar hefði ekki séð sér fært að koma niður og vera með í sýningunni því hún þyrfti að vera að prjóna. Þetta var Margrét Guðmundsdóttir heldri borgari frá Ólafsfirði, kona sem var búin að prjóna marga metra í treflinum okkar. Hún var svo sæt að taka á móti mér þar sem hún sat og prjónaði.
When I went to the Craft Show I was told a guest there hadn´t seen it possible to come down and join in the snow since she thought she had to knit some. This was Margrét Guðmundsdóttir, a woman in her prime, from Ólafsfjörður, someone had knitted a lot for us. She was sweet enough to allow me in where she was knitting. |
Handverkssýning/A craft show
Þann 13.05.2010 fór ég á Handverkssýningur hjá þeim í Dvalarheimilinu Hlíð, Akureyri. Ég vissi að þar var verið að prjóna trefil fyrir okkur og mig langaði að sjá hvað komið væri. Hvað ég var glöð að hafa farið því ég sá þar ca. 150 metra langan trefil sem allir á Hlíð og Dvalarheimilinu í Kjarnalundi voru búnir að vera að prjóna og hann var gríðarlega flottur. Allur skreyttur blómum og ýmsu skemmtilegu. Allt var þetta hengt upp í kringum salina þar sem sýningin var og var alveg frábært. Manni hlýnaði um hjartaræturnar að sjá hvað þau voru búin að vera dugleg að hjálpa okkur. Hér er dæmi um trefilinn hjá þeim.
Last thursday I went to a craft show in Hlíð, Akureyri. I know they were knitting for us and I wanted to see how far they´d come. I was so glad I went because I saw at least a 150 meter long scarf that everyone had worked on and it was so well done. All decorated in flowers and nice things. The scarf was hung up around the rooms where the show was and looked great. I felt warm all over to see how hard they´d worked on this for us. Here is a example of the scarf |
Ferð fyrir garn
Nú bíða okkar kassar af garni hjá Ístex sem mig langar mikið að koma norður. Því bið ég alla þá sem vita af einhverjum sem er á ferð norður og hafa pláss fyrir eitthvað af lopa að láta mig vita. Allt er vel þegið. |
Allir mega vera með/anyone can knit
Ég hef áður sagt að allir mega vera með og það á svo sannarlega við en ég átti ekki von á þátttöku heimiliskattarins. Ég fékk um daginn stóran kassa, fullan af frábærum treflum frá Sigrúnu frænku og Helgu, mömmu hennar. Ég tók hann upp þegar ég kom heim og skoðaði innihaldið. Það skemmtilega var að í þetta skiptið, var kötturinn ólmur að fá að vera með, tróð sér ofaní kassan um leið og ég opnaði og rótaði til og frá í treflunum. Kom sér síðan fyrir og hafði það gott ofan á allri hrúgunni. Hann var ekki glaður þegar honum skildist að þarna fengi hann ekki að vera lengi.
I´ve said before that anyone can participate in this project but I didn´t think of the cat doing anything. I received a great big box full of fantastic scarfs, the other day, from my niece Sigrún and her mother Helga. I opened it as soon as I got home and no sooner had I done that, than the cat jump up on it, moved the scarfs around a bit and lay down happily on top of the whole thing. He was not happy when he realized he wasn´t allowed there as he wanted. |
Meiri lopi/more wool
Gleðifréttir! Ég á von á meira garni eftir helgi, ekki seinna en um Hvítasunnuhelgina. Þetta er alveg frábært og ég hlakka mikið til.
Good news. More wool is coming and no later than next weekend. This is fantastic and I´m so lookin forward to it. |
Allir mega vera með/anyone can knit
Til að fyrirbyggja allan misskilning þá mega allir sem vilja vera með okkur í þessu verkefni. Það er alls ekki bundið við þá sem búa á Norðurlandinu, þvert á móti, þeim mun fleiri, þeim mun fljótari verður við og þeim mun meira gaman er. Svo ef þig langar að vera með þá vertu velkominn.
To clarify things I´d like to say that anyone can join in this project and knit. There is nothing that says you have to live up here. On the contrary, the more the merrier and we´ll have this done more quickly. So if you want to join, welcome. |
3510,88 metrar
Frá og með 10.05.2010 erum við komin með 3510,88 metra. Þetta er svakalega flott. Hellingur búinn en nóg eftir. Ég er handviss um að við náum þessu.
From today we are up to 3510,88 meters. This is so great. A whole lot done but still more to do. I´m very positive we´ll finish this |
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Ég á ekki meiri lopa, hef ekki enn fengið nægan pening til að panta meira en eitthvað er til af afgöngum af ýmsum tegundum, ef einhver vill nýta sér.
I don´t have any more wool, still haven´t got enough money to order more, but there is some left over yarn of all sorts. |
3340,34 metrar
Það var frekar rólegur dagur í dag og inn komu um 130 metrar af treflum, við erum því komin í 3340,34 metra frá og með deginum í dag. Mér finnst þetta frábært, það er engir tveir dagar eins og því ekki hægt að ætlast til að alla daga komi jafn mikið inn og síðast. Við náum þessu.
Today was a quiet day in the studio, around 130 meters came in so we are up to 3340,34 meters. I think it´s great, no two days are alike so there´s no expecting the amount coming in to be the same as last week. We´ll get there. |
Skálarhlíð
Dömurnar frá Skálarhlíð sendu mér 109 metra á föstudaginn(23.04.). Þetta voru 3 flottar rúllur, marglitar, flottar og mjög skemmtilegar. Mér var sagt að þetta væri ekki allt, það væri enn verið að prjóna uppfrá hjá þeim. Þær eru magnaðar. Frábær kraftur í þeim.
The ladies at Skálarhlíð sent me about 109 meters of scarf last friday. They came as 3 great rolls of colourful, great looking scarfs. I was told they were still on the go, knitting more scarfs. These are amazing ladies, so powerful. |
e-mail frá Spáni/e-mail from Spain
Sigrún Stella Jónsdóttir frá Ólafsfirði, sendi mér e-mail frá Spáni þar sem hún sagði mér frá því að hún væri búin að prjóna 10 metra af trefli. Mér fannst frábært að fá þetta e-mail frá henni. Fyndið að hugsa til þess að alls staðar er trefillinn að verða til, meira að segja á Spáni. Bestu kveðjur til Stellu og bestu þakkir. Það getur varla hafa verið gott að prjóna ef það hefur verið heitt.
Sigrún Stella Jónsdóttir from Ólafsfjörðu sent me an e-mail from Spain telling me she had knitted 10 meters of scarf. I loved her e-mail. It was so funny to think of all the places the scarf is being made, even in Spain. My best regards to Stella and best of thanks. It can´t have been comfortable to knit in Spain if the weather was hot. |
Hjálparhellur/help
Ragnheiður Rögnvalds, Kolla Gunnars, Rut Viðars og strákarnir hennar þeir Viðar og Hjörvar stóðu sig sko rosalega vel í dag á vinnustofunni. Þau saumuðu saman milli 7 og 800 metra af treflabútum og pökkuðu þeim líka niður. Þetta var eins og í verksmiðju þvílikur var hamagangurinn. Frábær hjálp að þeim og ég veit ekki hvað ég hefði gert ef þau hefðu ekki komið í dag. Þúsund þakkir öll.
Ragnheiður Rögnvalds, Kolla Gunnars, Rut Viðars and her boys Viðar and Hjörvar worked really hard today at my studio. They sowed together between 7 to 800 meters of scarf and packed them in a box. The action was like that of a factory. They were a great help and I don´t know what I would have done without them today. Many thanks. |
Þýskaland/Germany
Karin frá Þýskalandi sendi mér e-mail í dag 26.04 og ef ég skil hana rétt er hún búin að setja annan pakka í póstinn til mín. Pakka af 5 treflum til bæta í stóra trefilinn. Ég sendi henni mínar bestu þakkir.
Karin from Germany sent me an e-mail today and if I understand her correctly she has sent me an another package. A package of 5 scarfs is on the way. She has my warmest gratitude. |
3202,47 metrar
Í dag 26.04. bættust 565,26 metrar við og við því komin í 3202,47 metra. Þetta er ekkert smá flott. Þetta rokgengur hjá okkur núna.
565,26 meters came in today so we´re up to 3202,47 meters. This is fantastic. We are on a roll. |
Styrkir/sponsors
Sparisjóðurinn á Dalvík, Siglufjarðar Apótek og Siglfirðingafélagið bættust í hóp styrktaraðila um daginn. Hafi þessi fyrirtæki og félög bestu þökk fyrir þetta.
|
Ólafsfjörður
Stærðarinnar sending kom frá Ólafsfirði um daginn. Það var frábærlega gaman að taka á móti henni og skoða hana. Bútarnir voru jafn mismunandi og þeir voru margir. Margir þeirra voru svo svakalega litríkir og skemmtilegir að maður stoppaði við til að horfa svolítið lengur. Alveg frábært.
A huge box of scarfs came from Ólafsfjörður the other day. It was fantastic to check it out. The scarfs were so varied and amazing. Many were so colorful and fun I paused to look at them a little longer. Magnificent. |
Fréttir frá Reykjavík/news from Reykjavík
Rakel sendi mér mynd um daginn af 11 ára syni hennar að prjóna trefil, undir hennar leiðsögn. Hún var svo sæt að ég má til með að setja hana inn.
Rakel sent me a picture the other day, of her 11 year old son knitting a scarf, under her guidance. It was so cute I had to include it here. |
2637,21 metrar
Í dag þriðjudaginn 19.04. komu 211,21 metrar í hús og trefillinn er því kominn í 2637,21 metra. Þetta er frábært. Ég áætla að við verðum komin í 3 kílómetra um mánaðamótin.
211,21 meters of scarf came in today and so the scarf is up to 2637,21 meters. It´s fantastic. I estimate that we´ll have reached 3 kilometers by the end of April. |
Garnið að verða búið/No more wool
Ég á sama og ekkert garn eftir í dag og veit ekki hvenær ég get pantað meira, því miður, því sem stendur er ekki til peningur fyrir meiri lopa,. Ég er búin að senda út einar 15 umsóknir um styrki en hef ekki fengið svör við þeim og því verð ég að halda að mér höndum í bili. Eitthvað á ég af afgangsgarni sem gott væri að nota ef einhver vill en annað get ég ekki boðið sem stendur. Ef þið eigið afgangsgarn inní skáp eða ofan í skúffu og eruð til í að láta hann af hendi ef þið ætlið ekki prjóna úr því, væri vel þegið að fá það sent.
Engu að síður verð ég á vinnustofunni alla mánudaga frá kl. 15-18 með heitt á könnunni. Allir eru velkomnir. Gaman væri að fá línu frá ykkur sem eruð langt í burtu og jafnvel myndir af því hvernig er að ganga hjá ykkur til að setja inn á síðuna og segja frá.
I have little to no wool left and don´t know when I´ll be able to order more since we´re out of money for now. I´ve sent out about 15 applications for grants but so far I´ve had no reply. Some leftover yarn is still available if someone is ready to use that but that´s all I have to offer for now.If you have leftover yarn in your drawers, don´t plan to use it and are willing to give it away we´d be glad to receive it.
Non the less I´ll be at my studio every monday from 15-18 with fresh coffee and everyone is welcome. I´d like an e-mail from you, especially from those of you far away and pictures with news and stories of how things have been going at your end, to put on my website. That would be fun. |
Ólafsfjörður
Ég sendi kassa af garni inná Ólafsfjörð í dag. Sem betur fer fékkst ferð svo garnið ætti að vera til á bæjarskrifstofunni á morgun. Ég fékk líka þær skemmtilegu fréttir að fullt af treflum biðu þess að komast til mín og ég fæ þá vonandi í vikunni til að mæla. Þetta er svo gaman að alltaf jafn spennandi. Þó bútarnir séu jafn margir og þeir eru er enginn þeirra eins.
I sent a box full of wool to Ólafsfjörður today. It should be availabe at the Town Councils office tomorrow. I also had the great news that a whole lot of scarfs were ready and waiting in Ólafsfjörður. I hope I´ll get them this week. This is always enjoyable. No two scarfs are alike no matter how many they are. |
Pakki frá Noregi/a package from Norway
Ég fékk skemmtilegan glaðning inn um bréfalúguna í hádeginu í dag, 12.04. Það var tilkynning um pakka frá Noregi og viti menn í honum var trefill frá Siv sem býr í Lofoten í Noregi. Hún kom hér fyrir 3 árum og fór að þeim stað þar sem göngum eru og langaði að hjálpa okkur. Þetta kom sér aldeilis vel.
An announcement of a parcel from Norway came with the mail today, much to my surprise. It was a scarf, from Siv, who lives in Lofoten, Norway. She was here 3 years ago, she said, and visited the site where the tunnel is today and wanted to help us. My best gratitude to her for her assistance. |
Um 90 metrar/around 90 meters
Valborg, mamma hennar Sóleyjar, hjúkrunarfræðings hér á Siglufirði er dugleg kona. Hún sendi okkur stóran kassa af trefli sem hún hafði prjónað, eða tæplega 90 metrum. Trefillinn var í öllum mögulegum litum og hinn skemmtilegasti. Hann verður svo sannarlega skemmtileg og vel þegin viðbót við hina bútana.
Valborg, Sóley´s mom, who is a nurse her in Siglufjörður is a productive woman. She sent us a big box of scarf she had knitted, in total nearly 90 meters. Her scarf was in all possible colours and great to look at. It was a truly fun addition we´re happy to receive. |
Nanna
Nanna Franklín, mögnuð 94 kona sem býr hér á Siglufirði, tilkynnti okkur það um daginn, að hún ætlaði sér að prjóna 1% af treflinum. Hún kom í dag 12.04. og vantaði þá bara um 4,5 metra uppá að hafa náð því takmarki sem hún ætlaði sér. Hún fór því heim og ætlaði að koma aftur fljótlega.
Nanna Franklín, an amazing 94 year old woman who lives here in Siglufjörðu, announced the other day that she intended to knit 1% of the scarf. She came today and needed only 4,5 meters to have reached her goal. She went home and said she´d be back soon. |
2426 metrar
Í dag,12.apríl kom fullt af treflabútum inn,eða 336,79 metrar og við því komin í 2426metra frá og með deginum í dag. Þetta er alveg frábært. Þetta skotgengur hjá okkur.
336,79 meters of scarf came in today and so we are up to 2426 meters in total. This is just fantastic and we are on a roll |
Ráðhúsið á Akureyri/City Hall in Akureyri
Þessi skemmtilega mynd barst mér af þeim myndarkonum sem eru að prjóna trefil fyrir verkefnið okkar, í Ráðhúsinu á Akureyri. Þær voru svo sætar að ákveða að gera þetta fyrir okkur og eru búnar að vera gríðarlega duglegar. Bestu kveðjur til þeirra á Akureyri.
I received this great picture of the amazing women in the Town Hall in Akureyri, knitting a scarf for our project. They were sweet enough to decide to do this to help us and have hard at work all the time.
My best regards to them. |
Fréttir frá Pittsburgh/news from Pittsburgh
Mér barst þessi skemmtilegi tölvupóstur um páskana:
Sæl Fríða,
Ég verð að leiðrétta þig með páskatölurnar--á annan í páskum flaug bróðir minn til Íslands með 17 og hálfan metra af trefli í töskunni--svo þú hefur náð 2 km! Bæti hér við mynd af okkur systkinum á páskadag með trefilinn.
Bestu kveðjur,´
Jóna
I received this fun e-mail around Easter:
Hi Fríða,
I have to correct the Easternumbers - the day afther Easter my brother flew to Iceland carrying 17,5 meters of scarf in his luggage-- so you have reached 2 kilometers. I enclose a picture of me and my brothers on Easterday with the scarf.
Best regards
Jóna |
Styrkir/sponsors
Í dag fékk þær gleðifréttir að Saga Capital Fjárfestingarbanki hefði bæst í hóp þeirra sem styrkja prjónaverkefnið. Ég var ægilega glöð að heyra frá þeim því við þurfum fullt af pening i viðbót til að eiga fyrir öllu garninu sem til þarf. Hjartans þakkir til þeirra.
Today I received the happy news that Saga Capital have joined in gthe roup of those that have already sponsored this knitting project. I was so very happy to hear from them because still more money is needed to be able to buy enough wool to finish this wonderful project. |
Trefill frá Þýskaland/ A scarf from Germany
Mér til mikillar gleði barst pakki um daginn, frá Þýskalandi. Það voru rétt tæpir 10 metra af fallegum treflum í alls konar litum, þar á meðal í fánalitunum. Karin heitir hún, sem sendi þennan pakka. Hún sagði mér að hún hefði lesið um trefilinn á netinu og langað að hjálpa okkur. Ég var náttúrulega svakalega glöð yfir þessu, hafðu bestu þakkir fyrir hjálpina.
Much to my enjoyment I received a package the other day from Germany. It contained around 10 meters of scarfs, in all colours, including the colours of the Icelandic flag. Her name is Karin, and she wrote she had read about us on the Internet and wanted to help us. I´m very happy about this and thank her from the bottom of my heart. |
2089,21 metrar
Í dag 09.04.2010 mældi ég nýjustu bútana. Þeir mældust samtals 105.93 metrar og staðan í dag er því komin í 2089,21 metra. Þetta er aldeilis frábært. Ég hlakka mikið til á mánudaginn og fá fleiri búta þá.
Today I measured the new scarfs. They measured in total 105,93 meters and therefore we are up to 2089,21 meters. That is so great. I look forward to next monday and more scarfs. |
Garðheimar
Ég fékk skemmtilegan pakka í dag, það var trefill frá starfsfólki Garðheima í Reykjavík. Þær sendu mér smá bréf með þar sem þær sögðu mér frá því að það hefði verið byrjað á treflinum af því að þær voru svo ánægðar með nýju garndeildina hjá þeim. Þær ákváðu að prjóna trefil úr afgöngum sem þær áttu og gera svo eitthvað skemmtilegt við hann. Við njótum svo sannarlega góðs af því þær voru svo elskulegar að senda okkur trefilinn til að bæta við hjá okkur. Ég sendi þeim mitt hjartans þakklæti.
I receives a great package today. It was a scarf knitted by the staff at Garðheimar, Reykjavík. They sent me a note with it saying they had started it because they were so happy about the new department in they´r store. They decided to knit a scarf from leftover yarn they had at home and do something nice with it. Luckily for us they decided to send it to us to add to our scarf. I send them them most heartfelt thanks. |
1983,28 metrar
Um páskana bættust við samtals 243,64 metrar ef allt er talið og talan í dag er því 1983,28metrar. Ekki alveg 2 kílómetrar en ansi nálægt því. Ofsalega er þetta orðið flott.
In total 243,64 meters of scarf came in during Easter and we are at 1983,28 meters. Not 2 kilometers but oh so close. This is fantastic. |
"Kreppuverk"/"Recession work"
Hér er eitt "kreppuverk" sem á að minna á allar utanlandsferðirnar sem fólk hætti að fara í eftir að kreppan skall á. Ég fann það hjá sjálfri mér að ég hikaði við að láta svoleiðis eftir mér.
This is a "recession work" reminding us of all the trips abroad people stopped taking after the recession. I felt it myself, it was something I wasn´t ready to buy, as easily as before. |
Fleiri "kreppuverk"/ More "recession work"
Þetta kreppuverk á að minna á alla sportbílana sem fólk hætti að njóta eftir að erlendu lánin hækkuðu upp úr öllu valdi þegar kreppan skall á. Þetta verk gæti ég hugsað mér á vegg eða jafnvel upp í loft.
This "recession" piece is to remind us of all the sports cars people stopped enjoying after the loan payments for the cars started to increase. I can imagine this piece either on the wall or up in the ceiling. |
Trefill frá Noregi/A scarfs from Norway
Um daginn kom skemmtileg sending. Óli Agnars kom með trefilbút sem hann átti að koma til mín, frá Noregi. Þetta var ofsalega flottur trefill, prjónaður í fánalitunum og fram í honum komu fánar Íslands og Noregs. Svakalega flott.
I received a very special delivery the other day. Óli Agnars brought me a scarf from Norway. It was an amazing scarf, done in the colours of the flag and it showed the Norwegian and the Icelandic flag. Great scarf |
Skúlptúr/sculpture
Eitt "kreppuverkið" enn. Þetta er veggverk sem á að minna á hvernig komið er fyrir mörgum börnum nú eftir að kreppan skall á.
One more "recession work". This is a wallpiece that´s supposed to remind us of the situation the children are often in, now since the recession |
1903,95 metrar
Í dag 01.04.2010 bættust við 164,31 metrar. 2 kílómetrar náðust því ekki en það var nálægt því, staðan í dag er 1903,95 metrar. Það eiga fleiri eftir að heimsækja mig um páskana svo ég er mjög bjartsýn.
164,31 meters of scarfs were added today. We didn´t reach 2 kilometers with that but we´re very close. More visitors will come by this Easter so I´m very optimistic |
Skálarhlíð
Þær voru í stuði skvísurnar í Skálahlíð þegar ég leit við hjá þeim um daginn. Það eru margir treflar í gangi hjá þeim ásamt svo mörgu öðru. Samtals eru þær búnar með cirka 80 metra og eru ekki hættar, segja þær mér. Ég hefði viljað knúsa þær allar. Ég er þeim ægilega þakklát fyrir alla vinnuna. Hér er mynd af þeim.
The ladies at Skálarhlíð were in good mood the other day when I looked in on them. Many scarfes are beeing worked on along with many other things. In total they have finished around 80 meters and have no planes on quitting. I would have like to hug the all. I´m very grateful for all their work. |
Nýr stóll/a new chair
Ég kláraði nýjan stól fyrir nokkru. Hann tilheyrir svokölluðum "kreppuverkum" hjá mér. Það eru allt hughrif sem ég hef fundið af fréttum og annarri upplifun eftir að kreppan skall á. Þessi stóll á að tákna bleika skýjið sem margir svifu um á 2007.
I finished a new chair, a while ago. It is part of my so called "recession work". They all came about because of what I heard on the news and have experienced myself since the crises started. This chair is supposed to represent the "pink cloud" on which so many road in 2007 |
Ný mynd/ a new painting
Ég var að klára mynd í dag sem ég er bara ánægð með. Hún kom til af því að ég var að hugsa um að mála hér heima og fór að pæla í áhrifum lita. Mér finnst hún koma skemmtilega út.
I finished a new painting todya and quite like it. I was thinking about painting the house and started thinking about the affects of colours. I divided the colours up as I accesed them. I´m very happy with the outcome |
Treflar frá Ólafsfirði/Scarfs from Ólafsfjörður
Mér var að berast fullur kassi af prjónuðum treflum frá Ólafsfirði. Ég á eftir að mæla þá og telja saman en ég er nokkuð bjartsýn á að nú séum við búin að ná 2 kílómetrum. Ég læt vita þegar talan er komin.
I just receive a box full of scarfs from Ólafsfjörður. I haven´t measured them yet but I´m optimistic of being at the 2 kilometer mark. I´ll let you know when the number is ready. |
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Engill í mynd Sigurborgar, systur Gróu, birtist hérna áðan með 9 kassa af Léttlopa fyrir mig. Ég var ægilega glöð að sjá hana, hvílíkur léttir að sjá hana með allt garnið. Nú er hægt að halda áfram, húrra!
An angel in the form of Sigurborg, Gróa´s sister, appeared just now with 9 boxes of Léttlopi to me. I was soooo happy to see her, what a relief to see her with all that yarn. Now we can keep on knittin, hurray! |
Pakkar með treflum/Parcels with scarfs
Mér hefur með stuttu millibili borist 2 pakkar í póstinum með trefla bútum. Mér þótti ægilega vænt um þetta. Einn bútur kom frá Björginni, geðræktarmiðstöð Suðurnesja og nokkrir bútar frá konu sem býr undir Austur Eyjafjöllum. Allir bútarnir ægilega fallegir og koma svo sannarlega að góðum notum til að hjálpa okkur að ná takmarkinu, því margt smátt gerir jú eitt stórt.
Over a few days I´ve received by mail 2 parcels containing scarfs. I loved that. One piece came from Björgin and a few from a woman living under Austur Eyjafjöll. All of them beautiful and will most certainly be of good use in reaching our goal. |
1739,64 metrar
Í dag 29.03.2010 bættust við 170,41 metrar og trefillinn því kominn í 1739,64 metra. Ég er því mjög bjartsýn að ná 2 kílómetrum núna um páskana og hlakka til að hitta þá sem eru búnir að boða komu sína.
170,41 meters of scarf came in today and therefor we have reached 1739,64 meters in total. I´m very optimistic of reaching 2 kilometers on Easter and look forward to meeting those that have talked about coming to my studio |
1569,23metrar
Í dag, 22.03.2010 bættust við 286,09 metrar. Það er með því mesta sem hefur komið inná einum degi frá upphafi. Þetta þýðir að við erum komin með 1569,23 metra langan trefil. Með þessu áframhaldi verðum trefillin kominn í 2 kílómetra um páska. Magnað!
286,09meters of scarf came in today. That is the most that has come in on one day since the beginning. This means we´re at 1569,23meters. If we keep on like this we´ll be at 2 kilometers by Easter. Fantastic! |
Styrkir/sponsors
Ég fór til Dalvíkur um daginn og tók á móti styrk frá Menningarráði Eyþings. Það var aldeilis frábært. Þetta gerir mér kleift að panta meira garn. Ég er búin að sækja um fleiri styrki en hef ekki fengið svar ennþá. Það verður vonandi fljótlega.
I went to Dalvík the other day and received a grant from Menningarráð Eyþings. That was great. This enables me to order more wool. I´ve applied for more grant but haven´t received any answeres yet. Hopefully soon. |
1283,14 metrar
Í dag 15.03.2010 bættust við um 185 metrar og við náðum þar með 1283,14 metrum. Aldeilis frábært hvað okkur miðar áfram. Enn er fólk að bætast við svo ég hef engar áhyggjur af þessu. Við náum takmarkinu.
We reached 1283,14 meters today with adding about 185 meters to what was already in. The progress is fantastic. People are still joining in the project so I have no worries. We will reach our goal. |
Akureyri
Hún Erla er búin að vera rosalega dugleg og búin að koma mörgum af stað til að prjóna, m.a:
Menntasmiðja Unga fólksins
Rósenborg
Punkturinn
Leikskólinn Hólmasól
Leikskólinn á Vopnafirði
Guðrún Sigríður Grétarsdóttir Húsavík
Hlíð Dvalarheimili
Hárgreiðslustofan Medulla
Dvalarheimilið Kjarnalundur
Sýsluskrifstofan og
Ráðhús Akureyrar
og margir fleiri
þetta er alveg magnað og rosalega gaman að sjá hvað það eru margir viljugir að hjálpa okkur að ná takmarkinu.
Hjartans þakkir.
|
Tengiliðir/contacts
Ég setti hér til hliðar upplýsingar um trefilinn og þá tengiliði sem ég er með vegna verkefnisins í Reykjavík og á Akureyri ef fólk hefur áhuga á að taka þátt. Ég,Sif og Erla erum alltaf tilbúnar að svara spurningum ef einhverjar eru, svo hikið ekki við að hafa samand. |
Meiri lopi/more wool
Í dag, 12.03.2010 kom fullt af lopa svo ég á að eiga nóg næstu vikur. Raffó ehf. styrkti flutninginn á lopanum norður og þakka ég þeim kærlega fyrir. Ég var orðin alveg uppiskroppa svo þetta var svo sannarlega vel þegið.
A lot of wool arrived today so I should have enough for the next few weeks. Raffó inc. sponsored the transfer of the wool up north and I thank them whole heartedly. I was all out of wool so this keeps us going. |
E-mail frá Hafnarfirði/e-mail from Hafnarfjörður
Þetta barst mér í síðustu viku:
Sæl Fríða.
Við erum hérna nokkrar í Fiskistofu í Hafnarfirði sem erum að prjóna
trefilinn langa. Garnið hefur Gunnóla systir mín sent mér og ég hef svo
dreift því hérna. Við setjumst niður í hádegishléinu og prjónum saman og
mikil stemmning hefur myndast í kringum þetta hérna hjá okkur. Allar
rosalega spenntar að fylgjast með hvað er komið mikið í heildina.
Bestu kveðjur úr firðinum fagra.
Elínbjörg Ingólfsdóttir.
Hi Fríða,
we are a few women here, knitting the long scarf. My sister Gunnóla has sent it and I distriputed here. We sit down at lunchbreaks and knit together and enjoy the athmosphere it has brougt us. Everyone is excited to know how far we´ve come.
Best wishes from the beautiful fjord.
Elínborg Ingólfsdóttir |
Fyrsti kílómeterinn/the first kilometer
Í dag, 8.3.2010 náðum við fyrsta kílómetrinum, eða 1097,51 metrum. Þetta er alveg frábært. Gaman að horfa á hrúguna, sjá hversu mikið þetta væri og reyna að ímynda sér hvernig 17 kílómetrar líta út. Þetta verður alltaf meira og meira spennandi.
Today, we reached the first kilometer, or 1097,51 meters, which was fantastic. It was so much fun to look at the whole thing, see how it looked and try to imagine how 17 kilometers look. This always gets more and more exciting. |
E-mail frá Bandaríkjunum/an e-mail from the USA
Mér barst þetta e-mail frá Bandaríkjunum um daginn:
Sæl Fríða,
Ég er frænka nokkurra Ólafsfirðinga og er búin að prjóna um 8 metra af trefli í tilefni af því, en ég bý í Ameríku og get ekki komið bútunum til ykkar fyrr en í júnílok--ætla þá að koma draslandi með eitthvað yfir 10 metra ef ég verð dugleg-frænka mín í Ólafsfirði, Kristjana Rannveig, sagði að það væri í lagi að þeir kæmu þá.
Gaman að sjá hvað margir vilja taka þátt í þessu með ykkur.
Bestu kveðjur,
Jóna Hammer
I received this e-mail the other day,from the USA:
Hi Fríða,
I have several cousins in Ólafsfjörður and have knitted about 8 meters of scarf in honour of that fact, but I live in the USA and cannot bring you my scarf until the end of June. Plan to come bearing a little over 10 meters of a knitted scarf, if I work hard. My cousin, Kristjana Rannveig said it would be fine to hand it over then.
Nice to see how many are willing to participate.
Best wishes
Jóna Hammer |
Annar prjónaklúbbur/another knitting club
Skemmtilegur tölvupóstur kom um daginn frá Vestfjörðum:
Sæl og blessuð Fríða.
Snilldarhugmynd hjá ykkur! Við Vestfirðingar höfum svo sannarlega skilning
á þeim spenningi sem hlýtur að vera í loftinu hjá ykkur yfir göngunum,
okkur langar líka í göng. Biðin hlýtur að styttast þegar ykkar verða
búin;)
Ég rek Sjóræningjahúsið á Patró og þar hittist skemmtilegur hópur á
mánudögum til að prjóna. Ég sendi þeim alltaf áminningu á sunnudögum og
læt þá einhver prjónaskemmtilegheit fylgja með, í næsta pósti ætla ég að
segja frá treflinum ykkar og hvetja hópinn til að prjóna búta í hann
mánudaginn 8. feb.
Bestu kveðjur
Alda
Alda var svo í sambandi aftur og sagði mér frá því að pakkinn frá þeim væri farinn af stað svo hann hlýtur að berast okkur í vikunni. Þetta var ótrúlega flott hjá þeim og ég sendi þeim mínar bestu þakkir. Nokkrar myndir bárust með tölvupóstinum. Hér er ein þeirra.
The other day a fun e-mail came from Vestfjörður:
Hi Fríða.
Great idea! We in Vestfjörður certainly have an understanding of the excitement that has to be because of the oncoming new tunnels, we want one too. Our wait must be less after you get yours;)
I run The Pirateshouse here in Patreksfjörður were a fun group meets every monday to knit.I always send them a reminder of some sort on sundays and include something interesting about knitting. Next e-mail I´m telling them of your scarf and hope they´ll knita some to help you out, next monday feb.8th.
Best regards,
Alda
Alda was in touch again and told me their had sent us a package which should reach us this week. This is amazingly sweet of them and I thank them from the bottom of my heart. Alda sent some pictures of them and I include one here. |
Prjónarar/knitters
Eins og hefur vonandi komið fram þá eru þeir sem eru að hjálpa okkur að prjóna á öllum aldri og af báðum kynjum. Einn af karlmönnunum sem við vitum um er Valþór læknir hérna á Siglufirði. Konan hans hún Anna var svo sæt að senda mér mynd af honum að prjóna. Hér kemur hún.
Hopefully it´s clear that those who are helping us to knit the scarf are of all ages and both genders. One of the men we know of is Valþór, a doctor here in Siglufjörðu. His wife Anna was sweet enough to send me a picture of him knitting. Here it is. |
Tölvupóstur/e-mail
Ég er alltaf að heyra af fleira fólki sem er að hjálpa okkur með að prjóna trefilinn. Þennan tölvupóst fékk ég um daginn:
Sæl Fríða
Starfsmenn á 1. hæð í Ráðhúsinu á Akureyri hafa ákveðið í tilefni góðverkaviku að taka þátt í að prjóna Héðinsfjarðargangna trefilinn!
Við látum heyra frá okkur síðar!
Með kveðju,
********************************************************************
Inga Þöll Þórgnýsdóttir
Mér hlýnaði um hjartaræturnar við þetta e-mail og var ægilega þakklát. Það var svo fallegt af þeim að hugsa til okkar.
I´m always hearing of more and more people out there, that are helping us knitting the scarf. This is an e-mail I got the other day:
Dear Fríða
Emploies of the first floor at Akureyri´s City Council house have decided because of "Good Deeds week" to help us knit the scarf!
You´ll hear from us later,
Best regards
********************************************************************
Inga Þöll Þórgnýsdóttir
This warmed me all over and I´m extremely grateful. It was soooo nice of them to think of us.
|
Frá Ólafsfirði/from Ólafsfjörður
Þessi tölvupóstur kom frá Ólafsfirði um daginn:
Sæl Fríða
Við hér á Leikhólum í Ólafsfirði erum að prjóna trefil eins og svo margir aðrir. Starfsmenn keppast við í kaffitímunum og eins er stundum gripið í prjónana á meðan krílin sofa. Börnin fylgdust spennt með þegar við mældum fyrsta bútinn sem við skiluðum. Hann reyndist vera 5.5 metrar og Karítas tók við honum og lofaði að koma honum til skila.
Kveðja starfsfólk Leikhóla
This email came the other day from Ólafsfjörður:
Hi Fríða
We here at Leikhólar in Ólafsfjörður are knitting a scarf like so many others. Employes knit as much as they can on breaks an even a little when the little ones are napping. The children observed with curiosity when we measured the first part we handed in. It measured 5,5 meters and was handed to Karitas who promised to deliver it.
Best regards,
the staff at Leikhólar
|
833,73 metrar
Í dag 01.03.2010 bættust við 175,73metrar og við erum því komin með 833,73metra. Því miður náðist ekki að fá bútana frá Ólafsfirði fyrir þessa mælingu en þeir koma á morgun eða hinn. Við þurfum því alla vega eina viku í viðbót til að ná fyrsta kílómetranum. Við tökum þetta næstu viku svo verður kannski leikurinn léttari
175,73meters came in today so we´re in 833,73meters. Too bad the scarfs didn´t come in from Ólafsfjörður but they´ll be here tomorrow or the day after. We still need another week to reach the first kilometer. We´ll do it next week! |
Ólafsfjörður
Mér barst þau skilaboð um daginn að von væri á fyrstu bútunum frá Ólafsfirði. Ég bíð spennt að fá að sjá og mæla. Það er svo gaman að sjá alla bútana því enginn er eins þó garnið sé það sama. Vonandi setur veðrið ekki mikinn strik í reikninginn.
I got the message that the first parts of the scarf were coming, this week, from Ólafsfjörður. I´m excited to see them and meazure them. It´s been so much fun to see all the scarfs, all so different despite the wool being the same. I hope the weather won´t delay anything. |
652,45 metrar
Í dag,22.02.2010 bættust yfir 170metrar við svo við erum komin í 652,45 metra frá og með deginum í dag. Frábært! Nú verður spennan æ meiri því það styttist alltaf í fyrsta kílómeterinn.
Over 170 meters came in today so we´re up to 652,45meters. Fantastic!. I´m getting more and more excited every day for the first kilometer. |
Noregur/Norway
Mér hefur borist tölvupóstur frá manni í Lófóten, Noregi sem byrjaður er að prjóna trefil til að senda okkur og er búinn að virkja nokkra með sér þarna úti. Mér fannst þetta alveg meiriháttar, að hugsa sér, það endar kannski á að það verða bútar í treflinum víða að úr heiminum. Bestu þakkir til Noregs.
I´ve received an e-mail from a man in Lofoten, Norway that has started knitting a scarf to send us and has got a few others started as well. I think this a fantastic. Imagine, the scarf may end up having parts knitted all over the world. Thank you guys in Norway. |
Ungir prjónarar/young knitters
Ég hef fengið 2 unga prjónara til mín, síðustu daga, sem hafa verið að skila sínum bútum. Þetta eru 10 og 12 ára strákar og algjörar perlur, þeir eru svo flottir. Mér þótti ægilega vænt um þessa vinnu sem þeir voru búnir að leggja í verkefnið. Takk strákar!
Ég veit um fleiri unga prjónara þarna úti. Þetta er frábærir krakkar, duglegir og flottir. Þeir eiga skilið allar mínar þakkir.
I´ve had 2 young knitters visiting at my studio, these past few days, handing in their scarfs. They are 10 and 12 year old boys, so precious and great kids. I admired their part of the work put in this project.
Thanks guys!
I know of a few young knitters out there, pitching in with the work. They are great kids, hard working and total gems. They deserve all my gratitude. |
481,05metrar
Í dag, 15.02.náðum við næstum hálfum kílómeter,eða 481,05metrum, algjörlega frábært. Þið eruð rosalega flott. Nú er ekki laust við að það sé orðin mikil spenna að ná fyrsta kílómetranum. Ég hlakka ægilega til.
Today we reached 481,05 meters. Fantastic! You guys are so great. I´m getting very excited to reach our first kilometer. I´m really looking forward to that. |
Stór bútur
Mér barst stærðarinnar bútur af trefli um daginn, eða 55,94metrar. Það var hún Helga Lúðvíks sem skilaði þessu. Ekkert smá þrekvirki. Hún er aldeilis dugleg. Það tók smá tíma að mæla þetta en það hafðist:-)
I received a loooong piece of scarf a few days ago, or 55,94 meters. Helga Lúðvíks was the one who did this. No small amount of work. It took a while to measure but we did it:-) |
Meiri lopi/more wool
Von er á meira lopa um helgina 13-14.febrúar. Ég er eins og grár köttur að biðja fólk að taka fyrir okkur lopa hingað norður:-). Allir hafa tekið því vel og ég er ofsalega þakklát fyrir það.
More wool is expected this weekend. I pester everyone I know to bring as much as they can from Reykjavík. Everyone have been good about it and I´m very thankful for that. |
Styrkir/sponsors
Sjómannafélag Ólafsfjarðar var að bætast í hóp þeirra sem hafa styrkt okkur. Bestu þakkir til þeirra. Þeir eru þá komnir í hóp þeirra sem gera okkur þetta kleift.
Enn vantar okkur þó uppá til að ná að klára. Vonandi næst það, við eigum enn eftir þó nokkurn tíma. |
269,65metrar
Í dag, 08.02, bættust við um 90metrar og náðum við því í 269,65 metra. Staflinn hækkar því enn, sem betur fer:-). Þetta lítur vel út og ég er alltaf jafn spennt að fá að vita hversu langt við erum komin.
Today you guys added about 90meters and we reached 269,65meters. The pile keeps getting higher:-). Everything looks good and I´m always excited to know have far we´ve come. |
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Ég kom að sunnan í gær, 07.02.2010 og kom með slatta af garni með mér heim. Þetta ætti að nægja okkur eitthvað. Sendi ykkur á Ólafsfirði einn kassa með næstu ferð.
I came home, yesterday, with a lot of wool. I hope this amount will do for a while. I´ll send a box of wool to you in Ólafsfjörður as soon as I can. |
Útsvar föstudaginn 05.feb. 2010
Næstkomandi föstudag verða fulltrúar Fjallabyggðar að keppa í sjónvarpssal við fulltrúa Dalvíkurbyggðar, í sjónvarpsþættinum Útsvar. Ég hef heyrt að fólk hafi verið hvatt til að mæta og hvetja sitt fólk og sitja og prjóna á meðan á útsendingu stendur til að vekja athygli á verkefninu. Mér líst ægilega vel á þetta og ætla að vona að ég nái að sjá þáttinn á föstudaginn. Fyrir þá sem hafa áhuga á að mæta á sjónvarpssal þá er mæting í Útvarpshúsið að Efstaleiti 1, kl. 19,45 á föstudaginn 05.feb. |
Styrkir/sponsors
Til að hafa allt á hreinu,þá ætla ég að telja hér upp þá sem eru búnir að styrkja okkur í þessu verkefni. Það eru:
Ístex,
Sparisjóður Siglufjarðar,
Sparisjóður Ólafsfjarðar,
Fjallabyggð,
Rammi ehf.,
Fiskbúðin,
SR Vélaverkstæði,
Rauðka,
JE vélaverkstæði,
Bás,
Kambur, bifreiðaverkstæði,
Vídeóval,
Raffó,
Aðalbakarí,
Siglósport,
Sella tannlæknar,
Hárgreiðslustofa Hófýar,
Hárgreiðslustofa Magneu,
Valberg,
Kristbjörg, netaverkstæði og
Gínó, snyrtistofa
og kann ég þeim bestu þakkir fyrir, án þeirra værum við ekki komin svona langt með innkaup á lopa.
Enn vantar þó uppá að við eigum fyrir öllu sem við þurfum. Vonandi næst það fljótlega.
These are the ones that have sponsored us so far and I thank them from the bottom of my heart. We wouldn´t have been able to buy a much of the wool as we have, without them. But, still, we need more to be able to finish this. I´m hopeful we´ll get there soon. |
178,59 metrar
Í dag 03.02.2010 mældi ég síðustu bútana sem mér bárust í dag og í gær. Þeir mældust 23,50 metrar og við erum því komin í 178,59 metrar. Hér til hliðar sést hvernig þeir líta út. Þetta er magnað.
Today I meazured the last parts I received. They meazured 23,50 meters so we are up to 178,59 meters. Here you can see what they look like. This is amazing. |
155.09 metrar
Það var frábærlega gaman í dag 01.02.2010 á vinnustofunni. Tæplega 20 manns komu, sögðu hæ, fengu sér kaffi, sátu og prjónuðu og, síðast en ekki síst, skiluðu af sér sínum bútum af treflinum. Í dag bættust við 93,91 metrar og við erum því komin í 155,09 metra. Algjörlega frábært. Ef við höldum svona áfram þá tekst þetta. Vá!:-)
Today was such a nice day, today, at my studio. Around 20 people showed up, said hi, had some coffe, sat and knitted and,last but not least, handed in their part of the scarf. Today they brought 93,91 meters in total and therefore we are up to 155,09 meters. Absolutely amazing. If we keep going like this we´ll make it on time. Wow!. |
61,18 metrar
Mér voru að berast bútar frá Sjúkrahúsinu, samtals 650cm. Ef við bætum þeim við það sem þegar var komið er talan komin í 61,18 metra. Frábært. Miðað við það sem ég er að heyra erum við komin yfir 100metrana en það á enn eftir að skila þeim inn. Ég bíð spennt.
From the staff at the hospital I received scarfs, the total 650cm long. If we add that to the ones already in we´re at 61,18 meters today. Fantastic. Considering what I´m hearing we´re over the 100meter mark but they have not been handed in yet. I´m excited. |
54,68 metrar
Í gær, 26.janúar bættust við fleiri bútar. Samkvæmt mælingum erum við komin með 54,68 metra frá og með þeim degi. Frábært framtak. Takk fyrir öll!
A few delivered their parts of the scarf yesterday, the 26nd of January. According to measurements we are not at 54,68 meters. Fantastic work. Thank you all! |
Meiri lopi/more wool
Meiri lopi kom í dag með Bæjarstjóranum. Þetta eru um 50 kíló. Svo ef ykkur vantar hafið þá endilega samband.
More wool came today. About 50 kilo´s. So if you need more be in touch. |
Ólafsfjörður
Ég fékk þær fréttir frá Ólafsfirði að þar væri komin prjónakarfa hjá þeim í sundlauginni. Aldeilis frábært. Þakka þeim á Ólafsfirði. Hér til hliðar sést mynd af trefli sem var í vinnslu á Ólafsfirði
I´ve just received the news that á knitting basket is up at the swimming pool in Ólafsfjörður.
Great. Thanks to Ólafsfjörður. Here you can see a picture of a scarf being worked at in Ólafsfjörður. |
Akureyri
Ég er einnig búin að fá tengilið á Akureyri. Það er hún Erla Björnsdóttir að Snægili 20 sem hefur tekið það að sér. Hún er með gsm númer 869-2427 ef þið viljið fá að hitta á hana vegna einhvers. Hún er búin að fá eitthvað af garni sem hún getur útdeilt og er tilbúin að taka við bútum sem eru tilbúnir og koma þeim til mín.
I´ve also established a contact in Akureyri. It´s Erla Björnsdóttir at Snægil 20 that has accepted the job. Her mobile number is 869-2427 if you want to meet her for something. She already has some wool that she can hand out and is ready to get all parts of the scarf to me. |
Reykjavík
Ég er búin að finna konu sem er tilbúin að vera tengiliður minn í Reykjavík. Til hennar megið þið snúa ykkur ef ykkur vantar garn eða viljið skila af ykkur bútum sem þið eruð búin að prjóna. Konan heitir Sif, býr að Urðarbrunni 14 og er með gsm 692-1808. Endilega hringið til hennar fyrst og mælið ykkur mót við hana. Ég mun reyna að koma garni til hennar í fyrstu vikunni í febrúar.
I´ve established a contact for the knitting project in Reykjavík. You can turn to her for more wool or to hand in your part of the scarf. Her name is Sif, she lives at Urðarbrunnur 14 and her mobile number is 692-1808. Please call her first and make an appoinment to meet her. I´ll try and get wool to her in the first week of February. |
Prjónakörfur/knitting baskets
Á Akureyri verða fljótlega settar upp körfur með prjónum og garni fyrir alla að taka í og prjóna. Það er á:
hárgreiðslustofunni Medullu
og í Menntasmiðjunni.
Þetta er byrjunin. Kannski verða þær fleiri eftir smá tíma. Bestu þakkir til Akureyrar
Knitting baskets will soon be put up for all to part take and knit, in Akureyri.
Best wishes and thanks to Akureyri. |
39,38 metrar
Ég var með opið hús á vinnustofunni í dag vegna prjónaverkefnisins. Það var líf og fjör og ofsalega gaman. Setið og spjallað, drukkið kaffi, prjónað, sumir stoppuðu við til að fá garn eða bara kasta kveðju á hina. Margir skiluðu bút og í dag komumst við í 39,38 metra. Eftir er því 16.960,62 metrar. Við getum alveg náð takmarkinu ef við höldum áfram að vera svona dugleg. Frábært!
I had an open house today at my studio in connection with the knitting project. It was a lot of fun. People sat and talked, drank coffe, knitted, some stopped by to get some more wool or just to say hi!. Many handed in a piece of their scarf and today we got to 39,38 meters. What´s left is 16.960,62 meters. We sure can do this if we keep up this kind of good work. Just great! |
Ólafsfjörður
Í dag fékk ég að vita að á Ólafsfirði er búið að koma upp prjónakörfum víða, eða á:
heilsugæslunni,
dvalarheimilinu Hornbrekku,
apótekinu,
Sparisjóðnum,
Hárgreiðslustofu Hófýar og
kaupfélaginu.
Þetta er alveg frábært og ég hef heyrt að þessu hafi verið svakalega vel tekið og allt sé á fullu í prjónaskapnum. Þið eruð æðisleg.
Kristjana Sveinsdóttir, Karitas og Inga Eiríks inná Ólafsfirði hafa verið miklar hjálparhellur í sambandi við þetta sem og margt annað.
|
Athugið/Attention
Athygli mín var vakin á því að það var ekki á hreinu hjá fólki hvað ætti að prjóna langt, hvaða garn mætti nota og hversu breiður trefillinn ætti að vera.
Svo það sé enginn misskilningur með það, þá má prjóna eins langt og hver vill. Óskin er sú að hver bútur sé um 2 metrar og yfir. En ekki skilyrði.
Það má nota allt garn. Ístex styrkja okkur rausnarlega með lopa og við ráðleggjum öllum að nota hann því hann er jú bestur vegna þess sem við ætlum að gera við trefilin eftir vígsluna. Ég banna engum að nota eitthvað annað, sumir eru jú með ofnæmi fyrir lopanum og mér þætti leitt ef það ætti að stoppa fólk í að geta verið með.
Að lokum þá verða allir bútar að vera 20 cm breiðir. Litir, munstur, aðferð er frjáls. Vona að þá sé öllum vafa eytt. Ef ekki þá hvet ég ykkur til að hafa samband og ég reyni að leysa úr því. Hér til hliðar er mynd af trefli sem Hrönn Einarsdótti er búin að prjóna.
It was brought to my attention that not all things were clear about the knitting project, i.e. how long a scarf to knit, what kind of yarn to use and how wide to knit.
To clear out any misunderstanding, you can knit as long a scarf as you please. We hope for a two meter long and over, but it is not conditional.
You can use all kinds of yarn. Istex sponsor us genorously and we advice all to use their wool because that is the best thing for what we plan for the scarf after the opening of the tunnels. I don´t forbid anyone to use anything else. Some are allergieg to wool and I don´t want that to stop people being a part of this project.
And finally, all parts must be 20cm wide. Colours, patterns, method is free. I hope this answers all questions. If not, feel free to contact me and I´ll try and answer all. Here is a picture of a scarf knitted by Hrönn Einarsdóttir
|
Áhugi á prjónaverkefninu/Interest in the project
Ég verð vör við mikinn áhuga á þessu prjónaverkefni okkar hérna í Fjallabyggð. Mér berast fréttir af fólki hringinn í kringum landið sem er byrjað að prjóna. Jafnvel berast fréttir frá útlöndum af fólki sem vill gjarnan vera með. Þetta er alveg frábært og maður verður öruggari um það með hverjum deginum sem líður að við eigum eftir að ná takmarki okkar, að prjóna 17 kílómetra langan trefil. Allir þeir sem taka upp prjónana til að styðja þetta verkefni eiga miklar þakkir skilið, ég vildi óska að ég gæti þakkað hverjum og einum persónulega fyrir en það verður seint hægt. Bestu þakkir til allra,
I´m aware of a great deal of interest in this knitting project of ours. I get news of people all over the country knitting to help us reach our goal. Even from abroad. This is amazing and makes me even more sure of that we will be able to reach our goal, to knit a 17 kilometer long scarf. All those who pick up their knitting needles deserve my gratitude and I wish I was able to thank them all personally but sadly I cannot. Thank you all. |
7,5 metrar
Núna erum við komum með 7,5 metra af trefli. Ég veit af heilum helling af bútum í viðbót en er ekki búin að fá meira í hús. Eigum því 16.992,5 metra eftir, miðað við það sem ég er búin að fá. Gangi ykkur vel, við þurfum á öllu að halda til að klára þetta. Við getum þetta vel.
We have 7,5 meters of scarf by now. I know about a whole lot more but haven´t received more, so far. We have 16.992,5 meters left to knit. Good luck, we´ll need all we have to finish this. We can do it. |
Fyrsti búturinn/The first part
Fyrsti búturinn kom í hús í gær. Það var hún Nanna Franklín, kona á tíræðisaldri sem kom með bút til mín. Hann mældist ríflega 150cm langur. Hún var ekki hætt og tók með sér meira garn til að halda áfram. Þetta var mikils virði. Nú verð ég að fara að skrá þetta niður. Set svo inn reglulegar fréttir af bútunum sem berast, hversu langt við erum komin og þess háttar.
The first part was delivered yesterday. A woman, nearly hundred years old, came with a part measuring 150cm. She wasn´t finished and took some more wool with her to knit some more. This means a great deal. I have to write all this down. I´ll be letting you know of how things progress, how far we are and so on.
|
Lopi fyrir trefilinn/Wool for the scarf
Í kvöld kom Óli í SR með meiri lopa frá þeim í Ístex. Kom á frábærum tíma því allt var að klárast. Hann á mikið þakklæti skilið. Ég sendi helminginn til ykkar á Ólafsfirði svo þið getið komist vel af stað og vona að þetta dugi eitthvað. Garnið verður til afhendingar á Bæjarskrifstofunni á Ólafsfirði en á vinnustofunni minni hér á Sigló. Næsta sending er væntanleg eftir helgina.
Óli brought more wool, from Ístex, this afternoon. Just the right time because I had practically run out of wool. He deserves my deepest gratitude. I´ll ship half of it to you in Ólafsfjörður so you´ll be able to start and hope it´ll do for some time. Next shipment is due next week. |
Prjónadót/knitting stuff
Núna eru prjónakörfur komnar á fleiri staði á Siglufirði:
Hárgreiðslustofu Sillu,
Hárgreiðslustofu Jóhönnu,
biðstofu sjúkrahússins,
Siglósport,
kaffistofan hjá Rauðku,
Sparisjóðurinn
svo það er fullt í gangi. Þetta er alveg frábært og ég bíð spennt að sjá hvernig þetta gengur. Nú er útbúa handa ykkur á Ólafsfirði líka
Baskets with knitting stuff have been put up in a lot of places here in Siglufjörður. This is great and I can´t wait to see how that turnes out. |
Styrkir/sponsors
Í dag bættust við tveir styrktaraðilar. Ég þakka þeim mikið vel fyrir:
Rammi ehf.,
Siglósport ehf.
Nú er bara að halda áfram því enn vantar okkur að pening til að hafa náð markmiðinu.
Today two sponsors joined the group. I thank them deeply.
We still need more money so we´ll have to keep going. |
Opið hús/open house
Til að liðka til og vonandi búa til skemmtilegt andrúmsloft ætla ég að hafa opið hús á vinnustofunni hjá mér einu sinni í viku, til að byrja með, í tengslum við trefla verkefnið. Ég verð á vinnustofunni, alla mánudaga frá kl. 15-18 ef einhverjir vilja koma og ná í garn, sitja og prjóna með öðrum og þiggja kaffi.
To create a cosy atmosphere and maybe help out I´ve decided to have an open house at my studio once a week, to begin with, in connection with the knitting of the scarf. I´ll be at my studio, every monday from 3-6 pm if anyone wants to come for more wool or sit and knit with others and have some coffee. |
Ólafsfjörður
Á morgun vonast ég til þess að lopi verði kominn til ykkar á Ólafsfirði og þá getið þið farið að byrja að prjóna. Garnið verður sent á Bæjarskrifstofuna og dreift þaðan eða fólk getur komið þangað og fengið garn. Vonandi verður svo ekki langt í næstu sendingu til ykkar. Hlakka til að heyra frá ykkur.
Wool will be available in Ólafsfjörður tommorrow and you will be able to start your knitting. Next batch won´t be far away. Look forward to hearing from you. |
Prjónadót/knitting stuff
Ég er búin að setja körfur með prjónadóti inní bakaríið og hjá tannlækninum, til að fólk geti haft það huggulegt og nýtt tímann á meðan beðið er eða slappað af yfir kaffibolla. Apótekið er komið með körfu með prjóndóti handa þeim sem bíða eftir lyfjunum sínum. Hárgreiðslustofurnar hafa líka samþykkt að hafa körfur hjá sér svo allir geta hjálpið, hversu lítið sem það er.
I´ve put up baskets with wool and knittingpins at the bakery and the dentists, so people can use their time well as the wait at the dentist or relax over a cup of coffee. The pharmacy has put up a basket as well for those who wait for their medicin. The hair saloons have agreed to have baskets in their waiting aerea, so anyone can help, no matter how little. |
Styrkir/sponsors
Enn bætast við styrkirnir. Í dag voru það:
JE-vélaverkstæði,
Bás,
Sella-tannlæknar,
Hárgreiðslustofa Hófýjar á Ólafsfirði,
Hárgreiðslustofa Magneu á Ólafsfirði,
Valberg, Ólafsfirði,
Netaverkstæðið Kristbjörg, Ólafsfirði,
sem bættust í hóp hinna sem fyrir voru. Ég er þeim ofsalega þakklát. Þetta smá mjakast.
I got a few more sponsors today. I´m very grateful for every little thing. We´re reaching our goal, slowly.
|
Garn fyrir trefilinn/Yarn for the scarf
Í dag kom inn á vinnustofuna um 60 kíló af lopa frá Ístex svo alla sem vantar lopa til að prjóna trefilinn er velkomið að koma og ná sér í garn. Hér til vinstri má sjá að bæjarstórinn okkar er tekinn til við að prjóna, hann ætlar sko að gera sitt besta:-).
About 60 kilo´s of wool arrived today from Ístex, so anyone who needs wool to knit the scarf is welcome to come over. |
Styrkir/sponsors
Til að prjónaverkefnið gangi upp og það takist að prjóna 17000 metra langan trefil þarf náttúrulega gríðarlegt magn af garni. Þeir hjá Ístex voru svo yndislegir að styrkja okkur með fínu verði á lopanum sem til þarf, reiknuðu út hvað við þyrftum mikið og hafa gert allt sem þeir geta til að aðstoða okkur. En til að borga lopann þurfum við fjárstyrki og erum við búin að fá nokkra góða aðila til að styrkja okkur. Þeir eru:
Ístex,
Sparisjóður Siglufjarðar,
Sparisjóður Ólafsfjarðar,
Fjallabyggð,
Fiskbúð Siglufjarðar,
Rauðka ehf.,
Vídeóval,
Raffó ehf,
SR Vélaverkstæði ehf.,
og þakka ég þeim kærlega fyrir stuðningi.
Vonandi fáum við fleiri til að styrkja okkur því enn vantar uppá til að við séum komin með nægan pening til að klára dæmið. Eftir því sem styrktaraðilunum fjölgar bæti ég þeim við hérna á síðunni.
For the knittingproject to work and allow us to knit a 17000 meter long scarf we need a lot of yarn. Istex has sponsored us with a very good price on the wool, has calculated how much we´ll need and done their best to assist us in every way. But to pay for the wool we need monitary sponsors as well and have some today and thank them very much for their support. I hope we´ll get more sponsors because we still need more money to enable us to finish. |
Prjónaverkefni/Knitting project
Með mikill hjálp er ég farin af stað með prjónaverkefni sem mér datt í hug um daginn. Það er að prjóna 17 kílómetra langan sem nær frá miðbæ Siglufjarðar yfir í miðbæ Ólafsfjarðar í tengslum við vígslu gangnanna á milli bæjarfélaganna, núna í haust. Trefillinn á að verða táknræn tenging á bæjarfélögunum, svona á hlýjan hátt og skemmtilegan hátt. Ég er búin að fá eitthvað af styrktaraðilum, um 80 manns til að hjálpa mér við að prjóna og alltaf bætist í hópinn. Það er ofsalega skemmtileg stemmning meðal allra varðandi þetta og ég held að þessi tími sem við höfum fram að vígslunni eigi eftir að verða frábær. Hlakka svo til að takast á við þetta. Ég set hér fréttir af framgangi mála um leið og eitthvað gerist
With a lot of help, I´ve started a knitting project, that I thought of the other day. The project is to knit a 17 kilometer long scarf that reaches from the town center of Siglufjörður to the center of Ólafsfjörður, through the new tunnel that will be opened this fall. The scarf is supposed to be a warm tie between the two communities at this point in time. I´ve managed to get a few sponsors, about 80 people to held me with the knitting and every day a few more. I have a good feeling about this and I think the time we have until the opening will be great. I look so much forward to taking this on. I´ll add on news of the project as it developes. |
Piparkökur/Gingerbread
Þetta árið bauð ég upp á piparkökur með kaffinu á Listagöngunni. Þær voru málaðar rosalega flott og síðan hengdar uppí loftið á kaffistofunni hjá mér. Þessar elskur sem eru með mér í prjónaklúbbnum buðust til að hjálpa mér með þær, mættu eitt kvöldið og máluðu um 200 piparkökur og mættu svo aftur til að hengja þær upp í loftið á kaffistofunni á vinnustofunni. Ég hefði aldrei getað gert þetta án þeirra og eiga þær mínar bestu þakkir skilið. Húrra fyrir þeim! Nokkrar myndir eru af Listagöngunni hér til hliðar undir flokknum Listagangan 2009.
.
This year I offered the guests that came for the walk between the art studios, gingerbread cookies. They were beautifully decorated and the hung up from the cieling of my kitchen. My fellow knitting club members offered to help me do this, came one night and decorated about 200 cookies and then came again to hang them up. I could never have done this without them and they deserve my most heartfelt gratitude. Horray for them! A few pictures are to be seen to the side under Listagangan 2009 |
Listagangan 10.desember
Listaganga var farin þann 10.desember og held ég að í ár hafi verið metþátttaka. Stemningin var frábær sem fyrr, veðrið gott og allir í góðu stuði. Eitthvað var um viðbótar staði í ár og er það alveg frábært. Skemmtileg hefð sem hér er að skapast og ekki laust við að maður sé farin að bíða eftir listagöngunni ár hvert.
The annual walk between our local art studios was held the 10th.of december. The atmosphere was happy as before, weather good and everyone in a good mood. New places to visit were added this year which is great. We have a great tradition here in the making and one you look forward to every year.
|
Barnið/The baby
Ég gerði þennan/þetta "skúlptúr/veggverk" um daginn. Hef ekki alveg gert upp við mig hvað þetta á að vera. Finnst svo margt koma til greina. Finnst þetta alla vega spennandi.
I made this "sculpture/wallpiece" the other day. I haven´t made up my mind about what it´s supposed to be. Seems to be so many things. I think it´s exciting. |
Skál/a bowl
Ég bjó til skál úr Morgunblaðinu, um daginn. Þetta var ekki aðferð sem ég hef notað fyrr og útkoman því óvænt. Mér finnst skálin fallega ljót, þ.e. það er eitthvað við hana en hún er samt ekki falleg. Mig langar að prófa að gera fleira í öðrum stærðum. Ég er loksins búin að finna myndavélina mína aftur svo hér fylgir mynd.
I made a bowl out of newspapers, the other day. I didn´t use a method I´d used before and the outcome a bit of a surprise. I think the bowl has something about it, but still it´s not beautiful. I want to try and do some more in different sizes even. I finally found my camera again so here is a picture. |
Rafmagnsstóll/an electric char
Ég var að klára einn stól. Þessi er með 16 ljósaperum undir setunni. Ég sé fyrir mér margskonar notkun og uppsetningum. Það var sem fyrr feðgarnir Alli og Marteinn sem hjálpuðu mér með rafmagsmálin.
I just finished a chair. This one has 16 lightbulbs under the seat. I visualize many uses and setups. As before father and son team Alli and Marteinn helpes with the electrics. |
Abstrakt
Ég hef haft gaman af að fikta við abstrakt myndir að undanförnu. Þessi er með pínu annarri útfærslu en hinar. Ég er ánægð með hana.
I´ve had a lot of fun, lately, trying my hand on abstract painting. This one is a bit different than the others. I like it. |
Lampaskermur/ a lampshade
Ég málaði einn lampaskerm um daginn. Í fyrsta sinn í langan tíma. Þessi er í framhaldi af abstrakt myndunum. Hvers vegna ekki að prófa?. Mér finnst hann koma vel út.
I painted a lampshade the other day. The first for a long time. This one was made in the abstract "mode". I figured, why not try? I like it. |
Draumar/Dreams
Ég hef ekki vanið mig á að skíra myndir mínar en þessi þurfti að fá nafn. Hún heitir "Draumar" og á að sýna alla drauma okkar sem rætast alla vega. Sumir fullkomlega aðrir með frávikum. Ég er búin að hugsa svolítið um drauma almennt. Kannski kom þessi mynd í framhaldi af því.
I´m not used to giving names to my paintings but this one had to have one. It´s named "Dreams" and is supposed to show all our dreames the come true in different ways. Some perfectly others with variations. I´ve been thinking a lot about dreams lately. Maybe this painting came out of that. |
Myndavél/Camera
Ég er agalega svekkt þessa dagana, ég finn ekki myndavélina mína og get því ekki tekið myndir til að setja inná síðuna mína. Ég er búin með 2 myndir og 1 skál sem mig langaði að setja inn, en það verður að bíða. Vonandi finn ég myndavélina fljótlega.
I´m so bummed out these days because I can´t find my camera and therefore I can´t take pictures to put on my website. I´ve just finished 2 paintings and 1 bowl and wanted so to put them on the site, but that´ll have to wait. I sure hope I´ll find the camera soon. |
Nýr stóll/a new chair
Ég velti fyrir mér skólagöngu sonar míns, með sína námsörðugleika og datt þessi stóll í hug. Hann sýnir hvernig ég sé hans kennslustundir. Sakleysið sjálft situr hann í tímum en kennslan fer inn um annað eyrað og út um hitt, sennilega svona svipað og Bla bla bla.
I pondered my son´s schooling, him with his learning disabilitíes and thought of a chair like this. It shows how I visualize his classes going on. He, innocence itself, sits in class but lectures go through him, sort of like Blah blah blah. |
Myndir/Paintings
Ég var að prófa ný mótíf um daginn. Málaði eldinn eins og hann sést í kamínunni okkar. Oft hefur maður verið dáleiddur og horft í eldinn í kamínunni, hann er fallegur að sjá þó óneitanlega hafi maður bak við eyrað hvað hann getur gert, hmmmm! Ég reyndi að ná þessum áhrifum. Dæmi hver sem vill.
I was trying out a new motif, the other day. Painted the fire as I see it. Often I´ve sat at watched it, mesmerized. It´s beautiful although you´re aware of it´s danger!. I tried to capture this effect. Judge for yourself. |
Myndir/Paintings
Ég var rosalega dugleg í dag og náði að klára 6 litlar myndir. Þrjár með fiskum og 3 með laufblöðum. Laufblöðin hafa fylgt mér lengi en þessi líta öðruvísi út en þau venjulegu. Fiskana hefur mig lengi langað að prófa, þeir koma bara vel út. Ég er bara ánægð með útkomu dagsins.
I got a lot of work done today and finished 6 little paintings. Three with fish and 3 with leaves. The leaves have been with me for a long time although they look a little different this time. I´ve wanted to do the fish for a while and like how they turned out. I´m very pleased with the outcome of todays work. |
Stóll úr pappa/Cardboardchair
Ég hef lengi gengið um með stól úr pappakassa í maganum og í gær varð hann að veruleika. Ég hafði kannski ekki alveg hugsað mér að hann liti svona út en ég er samt rosalega ánægð með hann. Væri alveg til í að prófa fleiri.
I´ve had a chair made out of cardboard boxes at the back of my mind, for a long time, and yesterday I finally finished one. I hadn´t quite thought of it looking like this but still, I´m very happy with it. Maybe I´ll try another version. |
Garðurinn/The yard
Garðurinn hefur tekið nokkrum breytingum núna síðustu daga og ég er bara ánægð með það sem komið er. Hér fylgir ein mynd en restina setti ég til hliðar með hinum myndunum úr garðinum.
The yard has changed some lately and I´m quite happy with the outcome. Here is one picture but I put the rest to the side undir "The Yard" |
Stólar/Chairs
Þessi er búinn að vera lengi á leiðinni en er loksins kominn á lappir.
This one has been a long time coming but is finally up. |
Gúmmíhanskar
Ég held áfram með tilraunir með gúmmíhanskana. Núna er ég að setja gúmmíhanska á veggbút á kaffistofunni hjá mér. Með myndum settum svo upp á vegginn, kemur þetta afskaplega skemmtilega út.
I keep on experimenting with the rubber gloves. This time I put them up on a part of a wall in the kitchen at my studio. With pictures hung up on the wall, afterwards, it has a very special effect. |
Stólar/Chairs
Þessi varð eiginlega til af slysni en er ekkert verri fyrir það. Manni langar að setja puttann í hann og sleikja, svo mikið líkist hann marengs.
This one came to by accident but is not any worse because of that. You kind of want to stick your finger in it and lick the mareng of. |
Blogg
Þann 20.06.síðastliðinn sá ég að vinkona mín hún Annie var að blogga um gúmmíhanskahurðina mína, þessa með einnota hönskunum, á síðunni sinni www.chairsandbuildings.blogspot.com. Þetta kom mér skemmtilega á óvart og ég var auðvitað voðalega stolt og ánægð með þetta.
Last june the 20th, I saw that my friend Annie of www.chairsandbuildings.blogspot.com was blogging about my rubberglove door, the one with the disposable gloves. This was a pleasant surprise and I of course was very proud and happy. |
Stólar/Chairs
Í fyrra gerði ég einn stól til að hafa úti í garði. Hann er gerður úr torfi og kemur bara vel út. Mér finnst samt eitthvað vanta á hann. Veit ekki hvað það er. Það kemur vonandi fljótt. Hann þarf óneitanlega á klippingu að halda en er samt fínn.
Last year I did a chair for the yard at the back of my studio. It´s made of grass and looks good. I still think something is missing. Don´t know yet what it is, hopefully that won´t be long. It´s in sore need of a cut but it´s still nice. |
Hjálpin/The help
Mamma og Mikael hafa verið dugleg að hjálpa mér úti í garði síðustu daga. Það munar heilmiklu um það. Ég hef reynt að verðlauna þau með góðri næringu:-), því maður vill jú geta haldið áfram að nota þau í garðverkin, ekki satt?:-)
Mom and Mikael have been very good with helping me in the yard, these past days. It has made a lot of difference. I´ve tried to reward them with some good nutriotion:-), because you do want to continue to be able to use them for working, don´t you?:-) |
Hólshyrnan
Ég gerði 4 myndir af Hólshyrnunni um daginn. Þær eru litlar og bara sætar finnst mér. Flottastar finnst mér þær allar saman að þetta er náttúrlega smekksatriði eins og alltaf.
I did 4 paintings of Hólshyrnan (our local key mountain), the other day. They are small and pretty cute, I think. I think they look best all grouped together but that´s just a matter of opinion as always. |
Garðurinn/The yard
Ég er búin að vera að vinna að mestu utandyra á vinnustofunni síðustu daga. Það er ýmislegt sem mig langar að gera þar og það smá kemur með góðri hjálp. Vonandi næ ég að klára í sumar, ef ekki þá kannski næsta sumar.
I´ve mostly been working outdoors at my studio, these past days. There are many things I´d like to do there and with a little help, I´ll get it done. Hopefully I´ll finish this summer, if not, maybe the next. |
teikningar/drawings
Ég datt í það að teikna um daginn, eitthvað sem ég hef ekki gert heillengi. Það var eitthvað notalegt við þetta, að sitja og teikna það sem manni langaði, eins og í gamla daga. Ég teiknaði nokkra af hestunum okkar og var bara ánægð með árangurinn.
I sat down to draw, the other day, something I haven´t done in years. It was somehow so cosy, sitting down and drawing whatever you wanted, seemed like old times. I drew some of our horses and was quite pleased with the results. |
Mósaík/Mosaic
Ég setti upp "flísar" fyrir ofan vaskinn hjá mér, þennan sem ég nota til að skola málninguna af penslunum mínum. Til þess notaði ég steina, flísar, lykla og fleira. Enn á ég eftir að fúga þetta en ég held að árangurinn eigi eftir að verða góður.
I recently put up a backsplash behind the sink I use to wash my brushes. I used rocks, tiles, keys and some more little things. I still haven´t finished grouting but I believe the results will be good. |
Enska/english
Að áeggjan pabba þá prófaði ég að snara eins miklu og ég gat yfir á ensku líka. Vonandi gengur þetta upp en ekki nennti ég að fara til að baka á byrjun og þýða forsíðuna alla yfir á ensku. Lofa að reyna að hafa hana með framvegis.
My father insisted I translate my page to english, so I have been trying my best. Hopefully this works out but I didn´t translate everything on the first page to english. Promise to include from now. |
Nærmyndir framhald/Close ups, part 2
Ég hafði svo rosalega gaman af því að fara oní verkin hjá mér og skoða þau þannig að ég hélt áfram og tók fleiri myndir. Þær eru komnar hérna til hliðar, undir Nærmyndir
I had such fun looking so closely at my work that I kept going and took more pictures. They are here, under Close ups. |
|
|
Gúmmíhanskahurð/A door made with rubber gloves
Þá er fyrri gúmmíhanskahurðin tilbúin. Ég er bara nokkuð ánægð með hana. Hún er yndislega mjúk viðkomu og ef maður lokar augunum og kemur við hana dettur manni ekki einnota gúmmíhanskar í hug. Ég hlakka til að klára hina.
At last the first rubber glove door is ready. I´m quite pleased with it. It´s wonderfully soft to touch and if you close your eyes and touch it, you don´t think of disposable rubber gloves. I´m looking forward to finishing the next one. |
Gúmmíhanskar/Rubber gloves
Ég get ekki hætt með gúmmíhanskana, þetta er svo gaman. Ég réðist á tvær hurðir núna og setti gúmmíhanska á þær en er orðin uppiskroppa með efni, svo það verður smá tími þangað til þær klárast. Hér kemur alla vega nærmynd af einni hurðinni.
I can´t seem to stop with the rubber gloves, it´s so much fun. I took two doors on and put rubbergloves on them but had to stop due to lack of material, so there will some time until I´m finished. At least here is a close up picture of one of the doors. |
Gaman, gaman/Fun, fun
Það er ægilega gaman á vinnustofunni þessa dagana. Ég reyni að vinna með hanskana og fer í hitt og þetta á milli. Enn vantar mig fleiri gúmmíhanska svo ég hef ekki tekið mynd af neinni hurð. Ég gerði eina mynd í dag sem ég hafði gaman af og hef ekki prófað áður. Hér er mynd af henni.
I´m having so much fun at my studio these days. I try to work with the rubber gloves and to this and that in between. I still need some more rubbergloves so I haven´t taken any pictures of the doors. I had a lot of fun doing the painting I did today. I haven´t tried this method before. Here it is. |
Nærmyndir/Close ups
Ég fór að kíkja á verkin mín svolítið nær en ég hef gert áður. Það var svolítið forvitnilegt. Mér fannst þetta svo gaman að ég bjó til nýja möppu hér til hægri þar sem ég setti nærmyndirnar inn.
I recently started looking closely at my work, more closely than before. It was interesting. I enjoyed it so much I created a new folder, to the right, to put in the pictures I took. |
Myndir/Paintings
Ég kláraði eina mynd í viðbót með blandaðri aðferð. Þessi er stærri en hinar eða um 80 x 80 cm.
I finished one more painting with mixed technique. This one is bigger than the others or 80 x 80 cm. |
Gúmmíhanskar/Rubber gloves
Ég gerði stól með gúmmíhönskum fyrir nokkru. Í dag lauk ég við par af myndverkum með sama efni. Ég er ánægð með þetta og finnst áferðin, útlitið og lyktin minna mig á eitthvað, ég veit bara ekki hvað.
I did a chair with rubber gloves, some time ago. Today I finished a pair of pictures with the material. I like it and think the texture, the look and the smell remind me of something, I just haven´t figured out what. |
Vinnumaður/A handy man
Mikael er búinn að vera vinnumaður hjá mömmu sinni í nokkurn tíma en hefur aldrei haft jafn mikið að gera og að undanförnu. Hann gerir hitt og þetta sem þarf og í sumum tilvikum hefur hann gaman af vinnunni. Hér er ein action mynd af honum.
Mikael has been a handyman at his mom´s studio for some time now but has never been this busy. He does this and that, that needs to be done and in some cases he enjoyes himself:-). Here is one picture of him, in action. |
Kopar/Copper
Mér áskotnaðist koparvír fyrir nokkru sem ég hef verið að gera tilraunir með. Það er gaman að eiga við hann og mikið er hann fallegur. Nú er ég búin með rauðan stól sem ég vann með koparvír. Þetta kemur rosalega vel út. Það kemur svo bara í ljós hvort það verður eitthvað meira úr þessu. Hér er mynd af stólnum. Hún er ekki mjög skýr en segir sitt þangað til ég get sett betri mynd inn.
I had my hands on some copper a while ago that I´ve been experimenting with. It´s fun and it´s so beautiful. I´ve just finished a red chair that I worked the copper into. I love how it worked out. Time will tell if something else will come out of this. Here is a picture of the chair. It´s not very clear but speaks for itself until I put a better picture. |
Myndir/Paintings
Ég hef aðeins komist í gang, eftir langt letikast og er búin með einar 4 myndir. Þrjár eru í einni seríu, og ein sér sem á eftir að fá "félaga". Hér er ein.
I´m just getting started, after a long spell of being lazy, and have finished 4 paintings. Three of the go together and one hasn´t found a "partner" yet. Here is one. |
Nýja árið/Happy new year
Gleðilegt ár og takk fyrir það gamla. Nýja árið byrjar ekki byrlega hjá mér. Ég er að drepast úr leti og hef ekki haft eirð í mér til að fara út á vinnustofu, en þetta er að lagast. Ég byrjaði á því að mála vinnuborðið mitt og gera fínt inni hjá mér. Það var voðalega gaman og er allt að vera tilbúið þar. Enda passaði það, ég er farin að komast í gír aftur og langar að fara að gera eitthvað. Ég set inn myndir um leið og eitthvað verður til.
Happy new year and thank you for the old one. The new year doesn´t start out well for me. I´ve been terribly lazy and haven´t had the energy to go to my studio but I´m getting there. I started by painting the table I work on and that´s getting ready. And it fit, about the same time I was feeling the urge to start work on something. I´ll put pictures in as soon as things start happening. |
Skötuveisla 2008/Party 2008
Við hjónin vorum með okkar árlegu skötuveislu í skúrnum í gærkvöldi. Allt tókst þetta rosalega vel og við skemmtum okkur frábærlega. Eitthvað vantaði af mannskap svo það var ekki eins margt og í fyrra en það verður vonandi fullt hús á næstu Þorláksmessu. Núna mega jólin fara að koma:-).
My husband and I had our annual Skate eating party last night. Everything was fantastic and we had great time. Some of the guests couldn´t make it this year so we didn´t have as many as last year, but hopefully we´ll have a full house next dec. 23rd. Now I´m ready for Christmas:-). |
Jólin 2008/Christmas 2008
Núna eru jólin víst að skella á og ég er ekki jafn mikið við á vinnustofunni, því alltaf er jú eitthvað sem þarf að klára, heima við,fyrir jól. Þegar maður er búin að jafna sig að mesta eftir allt ofátið yfir hátíðirnar þá verð ég mætt aftur, vonandi jafn fersk ef ekki ferskari. Gleðileg jól öll sömul, hlakka til að sjá ykkur á nýja árinu.
Christmas is just around the corner and I haven´t had as much time at the studio, because there is always something to finished, at home, before Christmas. Once I´ve recovered from all the eating during the holidays I´ll be back at my studio, hopefully fresher than ever. Happy Christmas everybody, look forward to seeing you all in the new year. |
Listagangan 11.desember
Listagangan var frábær, hreint út sagt, gott veður, frábær stemning og um 80 gestir. Í þetta skiptið brá ég mér með í gönguna, þegar farið var frá mér til að sjá hjá hinum. Þetta árið bættust við 2 nýjir staði, Herhúsið og það sem farið er að kalla Kvennasmiðjuna. Það eru konur sem hafa komið sér fyrir í gömlu rækjuverksmiðjunni hjá Pólum og eru að vinna í leir. Gaman að þessari viðbót. Gangan endaði þetta árið hjá Bergþóri þar sem, eins og venjulega, var rosalega vel tekið á móti öllum. Æðislegt kvöld! |
Jólasveinar
Ég dró fram rekaviðinn sem ég átti og hóf að undirbúa að mála á hann jólasveinana. Eitthvað gengur það treglega, kannski er ég ekki komin í nógu mikið jólaskap en þetta er alla vega komið af stað. Enn sem komið er líta þeir hálf undarlega út svona sviplausir, ekki laust við að manni detti frekar í hugar jóladraugar:-). |
Hestamyndir
Ég fór með myndavélina, um daginn, og tók myndir af hestunum okkar, í ofsalega fallegu veðri. Þetta voru viljugar fyrirsætur, þó sérstaklega Breki sem sést hér. Engu líkara er að hann sé að skellihlæja en vitanlega er þetta innilegur geispi. Skemmtilegt samt!
Nú er ég búin að bæta við möppu hér til hliðar þar sem ég set inn myndir af dýrunum okkar. Þetta er jú partur af okkar fjölskyldu og hefur áhrif á okkur eins og annað og þar með á mig á vinnustofunni. Það er ekki hægt annað en að láta sér þykja vænt um þau því þau eru jú öll ólík, hvert með sinn persónuleika. Yndisleg öll. |
Jólin
Jólin eru eitthvað farin að kitla mig svo ég ætla mér að fara að setja upp jólaskraut á vinnustofunni minni. Það er mikil tilhlökkun hjá mér líka vegna listagöngunnar sem verður 11.desember næstkomandi. Sú síðasta tókst rosalega vel og eru allar líkur til að það verði alveg jafn gaman þetta árið. |
Stólar
Stólarnir ganga vel þessa dagana og eru nokkrir að verða til.Efnið í þeim er úr ýmsum áttum. Ég reyni að passa það að setja inn myndir af þeim jafnóðum og þeir verða tilbúnir. |
Útrás
Ég hef haft rosalega gaman af því þessa dagana að sjá stólana mína á internetinu. Um daginn var bloggað um þá á bandarískri hönnuðarsíðu og í framhaldi af því var haft samband við mig frá Grikklandi til að spurja um stólana. Internetið eru undursamlegt hvað þetta varðar, það minnkar heiminn í kringum okkur. Hvort eitthvað gerist svo í sambandi við Grikkland er svo önnur saga. |
Blýantsmyndir
Fleiri blýantsmyndir urðu til um daginn. Þessar urðu appelsínugular og koma vel út að mínu mati. |
Blogg
Mér fannst æðislegt að sjá bloggsíðuna hjá Annie Coggan, www.chairsandbuildings.blogspot.com, þann 23.október síðastliðinn, því þá var hún að blogga um stólana mína. Ég var búin að vera að fylgjast með hennar síðu í dálítinn tíma því hún var að gera frábæra stóla fyrir kaffihúsið sitt. Þetta var því notaleg tilfinning að fá birtar myndir af mínum stólum á síðunni hennar, ásamt fullt af skemmtilegum hlutum. |
Garn
Ég fór í rúnt um bæinn í dag til að athuga hvort fólk ætti afgangs garn til að gefa mér. Alls staðar var okkur rosalega vel tekið. Með mér voru Mikael og vinir hans, Óli og Hilmar. Þeir lögðu hart að sér, keyrðu hjólbörur á milli húsanna og settu garnið í. Ég var rosalega þakklát þeim fyrir hjálpina. Við eigum örugglega eftir að fara aðra ferð um bæinn. |
Stólar
Nú eru stólarnir aðeins farnir að fæðast aftur, sem er mjög gaman því ég fannst þetta verkefni skemmtilegt. En óneitanlega eru þeir svolítið öðruvísi núna. |
Garn
Nú hef ég hafið söfnun á öllu garni sem menn geta látið af hendi. Ætlunin er að nota það í ýmis verk sem eiga eftir að koma í ljós. Þetta eru verk sem gætu tekið dálítinn tíma svo ég vona að allir verði þolinmóðir. |
Garðurinn
Þar sem sumarið er komið hef ég snúið mér að vinnu úti í garði á bak við vinnustofuna hjá mér. Í ár ætla ég að fínisera það sem ég byrjaði á í fyrra og reyna síðan að mála vegginn á húsinu. Þetta ætti að ganga upp, sérstaklega ef veður leyfir. Það verður því vonandi allt orðið fínt þegar líður á sumarið. |
Blýantsmyndir
Mér varð starsýnt á blýantsstafla sem ég átti, um daginn, og ákvað að reyna að koma honum í lóg. Ég velti málunum svolítið fyrir mér og byrjaði svo. Þetta var hrikalega skemmtilegt verkefni og endaði ég á því að búa til nokkrar litlar myndir úr blýöntunum. Þetta eru því sannkallaðar blýantsmyndir, ekki gerðar með blýöntum heldur úr þeim. Hér er fyrsta myndin. |
Myndir með hestaþema
Jæja, þá er farin að koma mynd á þetta safn mitt af myndum með hestaþema. Þetta er búið að vera rosalega gaman og mér finnst þetta koma bara vel út. Þrjár eru tilbúnar og fleiri á leiðinni. Allar sjást þær hér til hliðar undir Hestaþema |
Skraut
Ég hef lengi átt kassa fullan af gömlum fjöðrum úr hattabúðinni hennar langömmu. Mér hefur þótt þetta vera algjör fjársjóður en um leið þótt það leitt að það skuli enginn njóta þeirra. Því datt mér í hug að búa til einhvers konar skraut úr þeim sem hægt væri að nota og nú eru fyrstu stykkin að koma í ljós. Þau eru í gömlum stíl, finnst mér, sléttflauel og perlur með fjöðrunum og minna óneitanlega á þann tíma sem langamma var uppá sitt besta. Þetta er búið að vera rosalega gaman og ég hlakka til að gera meira. Hér sést Steinunn með sýnishorn af hálsbandi og armbandi. Meira af þessu er hér til hliðar undir skart |
Skata á vinnustofunni
Við hjónin héldum okkar árlegu skötuveislu á Þorláksmessu 2007 og héldum veisluna á vinnustofunni eins og í fyrra. Að þessu sinni mættu tæplega 40 manns. Allt tókst svakalega vel og enginn fór svangur frá okkur. Þetta hefur verið fastur liður hjá okkur í mörg ár og okkur finnst jólin ekki koma ef ekki er haldin skötuveisla. |
Listaganga
Að kvöldi fimmtudagsins 13.desember, næstkomandi, ætlar Ferðafélag Siglufjarðar að standa fyrir svokallaðri Listagöngu, þar sem rölt verður um bæinn og stoppað hjá þeim listamönnum sem verða með opið það kvöldið. Vinnustofan hjá mér verður einn að þeim stöðum sem stoppað verður á og hlakka ég mikið til. Þetta er skemmtileg uppákoma hjá Ferðafélaginu og óskandi að þetta verði um hver jól hjá þeim, því þetta hefur alla burði til að geta orðið skemmtilegur þáttur í aðventunni hér í Fjallabyggð. Sjáumst þann 13.des! |
Jólastemning
Það komu flottar dömur til mín um daginn og höfðu það huggulegt á vinnustofunni hjá mér. Jólastemningin var í fyrirrúmi og þær gerðu því aðventu- og hurðaskreytingar. Þetta tókst mjög vel og er óskandi að þetta verði árlegur viðburður. |
Jólin eru að koma
Það er ekki laust við að ég sé farin að hlakka til jólanna svo ég lét það eftir mér að byrja aðeins að skreyta vinnustofuna. Það var rosalega gaman og ég er rétt að byrja, ef ég þekki mig rétt. |
Rekaviður
Að undanförnu er rekaviðurinn búinn að vera mér hugleikinn og alls konar útgáfur á notkun á honum, sem hafa verið að fara í gegnum hausinn á mér. Ég settist niður um daginn og bjó til hálsskraut úr nokkrum litlum bútum og tókst bara vel til. Þetta held ég að eigi eftir að vera gaman. |
Amma og afi í Gerðubergi
Dagana 22.september til 11.nóvember verður sýning sem ber heitið Handverkshefð í hönnun í Gerðubergi. Mér til mikillar ánægju voru útsaumuðu stólarnir mínir, sem ég nefndi Amma og Afi valdir til að vera þar með. Ég gæti trúað að þetta eigi eftir að verða skemmtilega sýning og vonast til að komast og sjá hana. |
Garðurinn
Nú er framkvæmdir hafnar á garðinum sem fylgir vinnustofunni. Það er mjög gaman að loksins skuli vera komið að því. Þetta verður heilmikil vinna og óvíst að heildarmyndir skýrist fyrr á næsta ári en einhvers staðar verð ég að byrja. |
Opnun sýningarinnar
Þann 07.07.07 opnaði ég mína fyrstu einkasýningu í Reykjavík í Startart. Ég var bara með stólana mína í þetta skiptið. Móttökurnar voru frábærar, vægast sagt og þetta var mjög gaman. Ég vona að svo eigi eftir að vera allar 3 vikurnar sem sýningin stendur. |
Rafmagn
Jæja, þá eru allir stólarnir sem voru þræddir með rafmagni tilbúnir. Þeir eru hreint út sagt, ótrúlega skemmtilegir, hvort sem er, hver fyrir sig eða allir saman. Takk, Alli og Marteinn, fyrir hjálpina |
Sýning
Laugardaginn 07.07.2007 næstkomandi opna ég sýningu í listamannahúsinu Startart að Laugavegi 12b, í neðri salnum. Sýningin samanstendur af 20 stólum sem ég hef verið að vinna með síðastliðin 3 ár eða svo. Opið er frá kl. 10-17 alla virka daga og frá kl. 11-16 á laugardögum, lokað á sunnudögum. Sýningin stendur í 3 vikur eða til 28.júlí. |
Rafmagn
Ég er búin að vera að undirbúa í smá tíma stóla sem setja átti rafmagn í. Loksins var einn tilbúinn. Hann kom rosalega vel út, miklu betur en ég þorði nokkurn tíman að vona, svo ég er hæstánægð |
Verðlaun
Þann 29.05.2007 fékk Siglufjarðar Seigur verðskulduð hvatningarverðlaun frá Samtökum sveitarfélaga á norðurlandi vestra. Verðlaunin voru í formi skálarinnar sem ég gerði um daginn, með árituðum skildi. Ég var vitanlega voðalega ánægð með þetta og læt hér fylgja mynd af skálinni eins og hún leit út á endanum |
Ferming 27.05.2007
Í dag var fermingarveislan hennar Steinunnar haldin á vinnustofunni. Þetta tókst með afbrigðum vel og fólki þótti þetta óneitanlega öðruvísi. Lagt var á borð fyrir 60-70 manns og var frábærlega gaman. Það besta var að þessi flotta fermingarstúlka var ánægð og átti góðan dag. |
Skálar og fleira
Ég fór aftur að vinna með skálar, úr pappa, og uppgötvaði uppá nýtt hvað þetta er gaman. Stefni á það að gera nokkur stykki og prófa mig áfram. Hér er mynd af skál í vinnslu. Mér finnst hún koma bara nokkuð vel út. |
Stólar
Að undanförnu hef ég verið að einbeita mér að því að vinna með stóla. Það hefur verið rosalega gaman og komið margt skemmtilegt út úr því. En óneitanlega er þetta tímafrekt og því hefur minna farið fyrir annarri vinnu. |
Andrés Önd
Ég var að klára að klæða baðherbergið á vinnustofunni með Andrés blöðum. Þetta kemur frábærlega vel út og var rosalega gaman |
Skötuveisla
Við hjónin héldum okkar árlegu skötuveislu, þann 23.des. síðastliðinn. Skemmtileg tilbreyting var að í þetta skipti héldum við hana úti á vinnustofu. Þetta tókst frábærlega, 30 manna veisla og nóg pláss fyrir alla. |
Skemmtilega heimsókn
Laugardaginn 11.nóvember 2006 komu Sinawik konur á Siglufirði, í heimsókn á vinnustofuna. Þær fengu sér veitingar og röltu um og skoðuðu. Stórskemmtilegar konur sem gaman var að fá í heimsókn |
Opnun
Þann 08.júlí 2006 opnaði ég vinnustofuna mína að Túngötu 40a. Húsið klæddi ég að utan með Morgunblaðinu, með svörtum áherslum. Mér finnst útkoman skemmtileg og vona að aðrir hafi einnig gaman af. |
|
|